Statement by the Prime Minister on the death of Leo Kolber
January 9, 2020
Ottawa, Ontario
The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on the death of former Senator E. Leo Kolber:
“Today, I join Quebecers and all Canadians to mourn the passing of a fellow Montrealer – and my good friend and mentor – former Senator Leo Kolber.
“Mr. Kolber was a distinguished business leader, lawyer, and philanthropist, who dedicated his life to serving his community and his country. He was appointed to the Senate in 1983 where he served for over two decades, including as Chair of its Standing Committee on Banking, Trade and Commerce.
“A leader in the Jewish-Canadian community and a key contributor to the Canada-Israel friendship, Mr. Kolber was a proud and generous supporter of many cultural and civic organizations in Montréal. He was an example to me, and countless others, of the importance of working hard and looking out for the people around us. For his many contributions, he was appointed an Officer of the Order of Canada in 2007.
“Mr. Kolber will be remembered as a loving husband, father, grandfather, and friend, and a pillar of his community. On behalf of the Government of Canada, Sophie and I offer our condolences to his family and many friends. He will be sorely missed.”
Déclaration du premier ministre au sujet du décès de Leo Kolber
Le 9 janvier 2020
Ottawa (Ontario)
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante au sujet du décès de l’ancien sénateur E. Leo Kolber :
« Aujourd'hui, je me joins aux Québécois et à tous les Canadiens pour pleurer la perte d'un compatriote montréalais – de mon bon ami et mentor – l’ancien sénateur Leo Kolber.
« M. Kolber était un grand chef d’entreprise, avocat et philanthrope, qui a consacré sa vie à servir sa communauté et son pays. Il a été nommé au Sénat en 1983, où il a servi pendant plus de vingt ans, notamment à titre de président du Comité permanent des banques et du commerce.
« Un chef de file de la communauté juive du Canada et une voix forte pour l’amitié entre le Canada et Israël, M. Kolber appuyait fièrement et généreusement de nombreux organismes culturels et civiques à Montréal. Il était un modèle pour moi, et pour bien d'autres. Il m’a appris l'importance de travailler fort et de prendre soin des gens qui nous entourent. Pour ses nombreuses contributions, il a été nommé Officier de l'Ordre du Canada en 2007.
« Nous nous souviendrons de M. Kolber comme un mari, un père, un grand‑père et un ami affectueux, ainsi qu’un pilier de sa communauté. Au nom du gouvernement du Canada, Sophie et moi offrons nos condoléances à sa famille et à ses nombreux amis. Il nous manquera énormément. »
Statement by the Prime Minister on the fatal plane crash in Iran
January 8, 2020
Ottawa, Ontario
The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on the fatal plane crash in Iran:
“This morning, I join Canadians across the country who are shocked and saddened to see reports that a plane crash outside of Tehran, Iran, has claimed the lives of 176 people, including 63 Canadians.
“On behalf of the Government of Canada, Sophie and I offer our deepest condolences to those who have lost family, friends, and loved ones in this tragedy. Our government will continue to work closely with its international partners to ensure that this crash is thoroughly investigated, and that Canadians’ questions are answered. Today, I assure all Canadians that their safety and security is our top priority. We also join with the other countries who are mourning the loss of citizens.
“Minister Champagne has been in touch with the government of Ukraine, and is speaking to relevant authorities and to international partners. Minister Garneau is also working with officials from Transport Canada, and is reaching out to his international counterparts.
“Friends and relatives of Canadian citizens believed to be on board can contact Global Affairs Canada's 24/7 Emergency Watch and Response Centre by calling 613-996-8885 or 1-800-387-3124, or by sending an email to sos@international.gc.ca. Canadian citizens in Iran requiring consular assistance should contact the Canadian Embassy in Ankara at +90 (312) 409 2700 or call Global Affairs Canada’s Emergency Watch and Response Centre at +1 613-996-8885."
Déclaration du premier ministre sur l’écrasement d’avion mortel survenu en Iran
Le 8 janvier 2020
Ottawa (Ontario)
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante sur l’écrasement d’avion mortel survenu en Iran :
« Ce matin, je me joins aux Canadiens à travers le pays, qui sont choqués et attristés d’apprendre que 176 personnes, dont 63 Canadiens ont perdu la vie dans un écrasement d’avion survenu à l’extérieur de Téhéran, en Iran.
« Au nom du gouvernement du Canada, Sophie et moi offrons nos plus sincères condoléances à ceux et celles qui ont perdu des membres de leur famille, des amis et des proches dans cette tragédie. Notre gouvernement continuera de travailler de près avec ses partenaires internationaux pour veiller à ce qu’une enquête approfondie relative à cet écrasement soit menée et pour que les Canadiens trouvent réponse à leurs questions. Aujourd’hui, je tiens à rassurer tous les Canadiens : notre plus grande priorité est votre sécurité. Nous sommes également de tout cœur avec les autres pays qui pleurent la perte de leurs citoyens.
« Le ministre Champagne s’est entretenu avec le gouvernement de l’Ukraine et est en communication avec les autorités concernées et nos partenaires internationaux. Le ministre Garneau travaille également avec les responsables de Transports Canada et il est en communication avec ses homologues internationaux.
« Les parents et amis des citoyens canadiens qui devaient se trouver à bord de l’avion peuvent s’adresser au Centre de surveillance et d’intervention d’urgence d’Affaires mondiales Canada (ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7) en composant le 613-996-8885 ou le 1-800-387-3124, ou envoyer un courriel à l’adresse sos@international. gc.ca. Les citoyens canadiens en Iran qui ont besoin d’une aide consulaire doivent communiquer avec l'ambassade du Canada à Ankara en composant le +90 (312) 409 2700. Ils peuvent également appeler le Centre de surveillance et d’intervention d’urgence au +1 613-996-8885. »
Statement by the Prime Minister on Orthodox Christmas
January 7, 2020
Ottawa, Ontario
The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Christmas:
“Today, Orthodox Christians in Canada and around the world will gather to celebrate Christmas.
“Christmas is an opportunity to reflect on what brings us together, and to be thankful for all of our blessings. As we gather with family and friends, we are reminded of the difference we can make by being kind, open, and considerate wherever we are – at home, work, school, or just around the neighbourhood.
“Christmas is also a time to give generously to the people around us. We can donate to a worthy cause, volunteer at a community event, or lend a hand to a neighbour. During the holiday season, I encourage everyone to live the values of compassion and care that define us as Canadians.
“On behalf of the Government of Canada, I invite all Canadians to recognize the important contributions that Orthodox Christians make to our country and our communities. Sophie and I wish all those celebrating today a merry Christmas.”
Déclaration du premier ministre à l’occasion du Noël orthodoxe
Le 7 janvier 2020
Ottawa (Ontario)
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante à l’occasion du Noël orthodoxe :
« Aujourd’hui, les chrétiens orthodoxes au Canada et à travers le monde se réuniront pour célébrer Noël.
« Noël nous donne l’occasion de réfléchir à ce qui nous rassemble et d’exprimer notre reconnaissance pour les bénédictions dans nos vies. Alors que nous nous réunissons en famille et entre amis, nous nous rappelons qu’il est possible de changer les choses en faisant preuve de gentillesse, d’ouverture et de respect – que ce soit dans nos foyers, nos milieux de travail, nos écoles ou nos quartiers.
« Noël est également une occasion de donner généreusement à ceux qui nous entourent. Nous pouvons contribuer à une bonne cause, nous impliquer dans notre communauté ou venir en aide à un voisin. Pendant la période des Fêtes, j’encourage tout le monde à vivre selon les valeurs de compassion et de bienveillance qui nous définissent en tant que Canadiens.
« Au nom du gouvernement du Canada, j’invite tous les Canadiens à reconnaître les importantes contributions qu’apportent les chrétiens orthodoxes à notre pays et à nos communautés. Sophie et moi souhaitons un joyeux Noël à tous ceux qui le célèbrent. »