"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"
"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

Διαβάζετε ένα ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΑΞΙΟΠΙΣΤΟ και ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ οικονομική στήριξη (αυτοδιοικητική, χορηγική, δημοσία ή άλλη ) ηλικίας 24 ετών Μέσο Μαζικής Ενημέρωσης, με αξιοσημείωτη ΔΙΕΘΝΗ αναγνώριση και ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ.
Είκοσι τέσσαρα (24) ολόκληρα χρόνια δημοσιογραφίας, ΟΥΤΕ ΜΙΑ ΔΙΑΨΕΥΣΙΣ!!
Contact: politikimx@gmail.com v.ch.maria@gmail.com

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ 14 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2024

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ:
1/5/2024 Χθες 2831  Τελευταίος μήνας 71316 
28/4/2024 Χθες 3683  Αυτόν τον μήνα 64108  Τελευταίος μήνας 64042 
27/4/2024
Χθες 2991  Αυτόν τον μήνα 60681  Τελευταίος μήνας 64042 

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ, ΓΝΩΜΕΣ, ΑΠΟΨΕΙΣ: ‍ AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT..-EUROPEAN BANK's latest..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,update..-ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ ΑΡΕΙΟΥ ΠΑΓΟΥ:"ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΩΝ ..για κακές συνθήκες κράτησης.."..-ON THINK TANK,update..-"Μας κλέβουν το γιαούρτι, μας δουλεύουν κιόλας!": γράφει ο κ. Λεωνίδας Κουμάκης*..-APEC latest..-SPD latest news..-The Order of AHEPA Condemns Conversion of The Chora Museum into a Mosque..-NASA's Earth Observatory,update..-"ΤΟ ΒΗΜΑ" Ειδήσεις..-ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ "ΚΥΚΛΟΣ ΙΔΕΩΝ" πρόσκλησις..-Πολεοδομικές επεκτάσεις περιοχών της Αττικής(by dasarxeio)..-European Economic and Social Committee,update..-Άρθρο Ευάγγελου Βενιζέλου : Τι σημαίνει σήμερα «συγχωρώ»;..-Σφοδρά νομικά πυρά εξαπολύονται κατά του γάμου των ομόφυλων ζευγαριών και την υιοθεσία....-NASA's Earth Observatory,update..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,update..-ΕUROPEAN COMMISSION Finance news hub.....-...-Ο Κύκλος Ιδεών σας προσκαλεί στο συνέδριο για τα 50 χρόνια της Μεταπολίτευσης..-FINANCE-NEWSLETTER@ec.europa.eu: SAVE THE DATE: 18 June 2024 - Joint conference .....-Eurogroup meeting of 13 May 2024..-ΠΛΗΡΩΜΕΣ από e-ΕΦΚΑ, ΔΥΠΑ για την περίοδο 8 έως 10 Μαΐου..-Δόμνα Μιχαηλίδου: «106.000 παιδιά θα κάνουν εφέτος έως 30 ημέρες διακοπές....-ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΝΑΥΤΙΚΟ: Αρχηγού ΓΕΝ Αντιναυάρχου Δημητρίου – Ελευθερίου Κατάρα, επισκέψεις....-ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΗΣ πρόσφατη δραστηριότητα..-ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΚΡΗΤΗΣ πρόσφατη ενημέρωση..- --

MHN ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΕΔΩ:

ΑΓΓΕΛΙΑ

Συνταξιούχος Κυρία,ζητά απογευματινή 4ωρη εργασία υποστήριξης Γραμματείας. Τριανταπεντάχρονη (35) εμπειρία, ισχυρότατες ικανότητες γραπτής και προφορικής επικοινωνίας,πλήρης επίγνωση σοβαρότητος προθεσμιών, αρχειοθέτηση, “τυφλό” σύστημα δακτυλογράφισης, δημιουργική γραφή παντός τύπου εγγράφων, ορθογράφος, άριστη γνώστις H/Y και χρήσης social media, αποτελεσματική υψηλού επιπέδου διοικητική υποστήριξη, ΕΧΕΜΥΘΕΙΑ και ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ. Αποδεκτή και συνεργασία εξ αποστάσεως. Επικοινωνήστε: polisisnet@gmail.com - tipovafia@gmail.com (Θα δοθούν απαντήσεις ΜΟΝΟΝ σε σοβαρές προτάσεις)

Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2021

The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced ...

G7 LEADERS STATEMENT PARTNERSHIP FOR INFRASTRUCTURE AND INVESTMENT
December 3, 2021
Ottawa, Ontario

At the Carbis Bay Summit in June 2021, we, the Leaders of the Group of Seven, committed to an ambitious agenda to build back better for the world and urgently narrow the infrastructure investment gap in developing countries, by delivering a step change in our approach to financing quality and sustainable infrastructure that ensures a strong recovery from the pandemic and rapid progress towards the Sustainable Development Goals and international climate and environment commitments, including those recently made at COP26.

Low- and middle-income countries need to expand infrastructure investment to address climate change and support their transition to net zero emissions,[1] and for health and health security infrastructure; digital, transport and energy connectivity; education infrastructure; and advancing gender equity and the fight against inequality. To help overcome this global challenge, we will scale up our collective action to mobilise private sector capital and expertise, using every tool in our respective development and economic toolboxes, and strengthen our partnerships with developing countries.

Our shared ambition is to drive global prosperity, sustainable development, connectivity and the transition to net zero by better leveraging our economies, capital markets, expertise, technology and innovation capabilities.

Through a wide range of programmes and initiatives, as illustrated in the annex to this statement, we are already supporting sustainable, resilient and quality infrastructure in developing countries, and will build on this to deliver on our ambition. Collectively we have invested substantial resources - in 2019 and 2020 combined, the G7 members provided over US$265 billion in official development assistance,[2] including for infrastructure. G7 members also provide substantial amounts of additional finance for infrastructure in developing countries through Multilateral Development Banks (MDBs) and their development finance institutions.

But narrowing the connectivity and infrastructure investment gap requires a significant shift in how the international system works together. This is a long-term agenda, where we will adopt a common strategic approach, underpinned by the following five principles:
Sustaining a step change in our ambition - partnering with developing countries on their infrastructure investment plans as a standing priority, together with increased cooperation, coordination and collaboration between us to ensure we are greater than the sum of our parts.
Strengthening regional and country-led partnerships - building on existing initiatives, driven by country ownership and grounded in the needs of partner countries, reinforced by G7 coordination on international engagement through the G20, multilateral organisations, and more widely.
A values-based approach, underpinned by strong standards - driving a race to the top based on shared values and benefits for partner developing countries, by calling on all actors to adhere to internationally recognised rules and standards, including those for lending and investment.
Scaling up finance - mobilising both public and private sector finance and expertise, including by leveraging public finance to catalytically crowd in the private sector; and by supporting access to sustainable finance from G7 capital markets.
Ensuring that finance reaches where it is needed, and supporting a more coherent system overall - advancing regional and country-owned platforms as mechanisms to promote coherence; supporting developing and emerging market economies to develop and deliver their pandemic recovery, sustainable development and climate plans; and matching finance to these plans, backed by our coordinated support.

We are firmly committed to this agenda and to working with partners to take it forward. To deliver against these principles and the ambition we have set ourselves, we will initially take the steps below:

To sustain focus, we will:
Build on the taskforce we established at Carbis Bay through ongoing G7 engagement, to oversee our cooperation, steer our international coordination, and identify opportunities for collaboration.

To drive a race to the top on standards, we will:
Work within the G20 to support the implementation of existing international principles and standards, building off existing frameworks and the work of the MDBs and other International Financial Institutions (IFIs), such as the G20 Principles for Quality Infrastructure Investment; and continue work to ensure enhanced debt transparency, mutual accountability and comparability of debt treatment.
Champion a shared set of existing best in class social, gender-sensitive, environmental, resilience, transparent, open, economically efficient and financial standards, including debt sustainability, and support countries to implement them.
Engage in efforts with a view to the possible adherence of all G20 countries to the OECD Anti-Bribery Convention.
Work with the MDBs and through our development finance institutions to widen adherence to standards by building capacity to implement them at country and project level, with particular regard to providing confidence for public accountability and private finance.

To support our ambition to scale up from billions to trillions in finance from our economies, we will:
Cooperate with MDBs and other IFIs to assess and set best conditions for mobilising private finance, aligned with the objectives of the Paris Agreement.
Coordinate together as the G7, with other shareholders and with the MDBs, on measures to increase their capacity to leverage private finance, including supporting the implementation of the G20 Sustainable Finance Roadmap.
Collaborate with other partners to deliver the global ambition agreed by Leaders in Carbis Bay, and endorsed by G20 Leaders in Rome, to mobilise US$100 billion, including through voluntary channelling of Special Drawing Rights. To this end, we support the call to establish a new Resilience and Sustainability Trust within the International Monetary Fund.
Review and further modernise our toolkits to drive innovations to help developing countries access sustainable finance from capital markets as well as public institutions, and identify specific regional and country plans, programmes and projects on which the G7 can collaborate.

To reinforce our regional and country-led partnership approach and promote coherence, we will:
Work within the G20 to operationalise country platforms, including by enhancing support for the existing framework and principles and their implementation, and by building on existing initiatives such as the G20 Compact with Africa and Global Infrastructure Facility to strengthen and coordinate partnerships, planning and programming.
Participate in pilot platform projects to develop and improve best practice.
Strengthen technical assistance and capacity building, in collaboration with MDBs and the private sector, to support countries to develop their plans and pipelines of high-quality sustainable projects.

These commitments are the first steps in a long-term partnership, and we welcome and invite others to join and work with us, to better coordinate globally in order to narrow the infrastructure financing gap, improve the quality, sustainability and resilience of infrastructure, address climate change, protect biodiversity, and drive the transition to net zero. We welcome the work of the G7 taskforce on development finance, which has informed these principles, and the forthcoming discussion of these issues by G7 Foreign and Development Ministers. We look forward to reflecting on the progress of this initiative under the German Presidency.


[1] According to some estimates low- and middle-income countries need to expand infrastructure investment seven-fold, to over US$1 trillion per year, just to address climate change: International Energy Agency, World Bank and World Economic Forum Special Report (2021): Financing Clean Energy Transitions in Emerging and Developing Economies, p14 and 26


[2] OECD, official development assistance data, 2019 and 2020 (preliminary); accessed November 2021


DÉCLARATION DES DIRIGEANTS DU G7 PARTENARIAT POUR L’INFRASTRUCTURE ET L’INVESTISSEMENT
Le 3 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Lors du Sommet de Carbis Bay au mois de juin 2021, nous, dirigeants du Groupe des Sept, nous sommes engagés à mettre en œuvre un programme ambitieux afin de rebâtir en mieux pour le bien du monde entier et de combler immédiatement les écarts constatés dans les investissements en matière d’infrastructure dans les pays en développement. Pour ce faire, nous voulons modifier notre approche de financement de manière à financer une infrastructure de qualité et durable qui favorise une relance forte à la suite de la pandémie et des progrès rapides à l’égard des Objectifs de développement durable et de nos engagements internationaux en matière de climat et d’environnement, notamment ceux que nous avons pris récemment à la COP26.

Les pays à revenu faible et intermédiaire devraient augmenter les investissements dans l’infrastructure pour contrer les changements climatiques et financer leur transition vers la carboneutralité[1]. Cette somme s’ajoute aux investissements essentiels qui devraient être faits dans l’infrastructure de santé et de sécurité sanitaire; la connectivité dans le domaine du numérique, des transports et de l’énergie; l’infrastructure pour l’éducation; et l’avancement de l’égalité des sexes et du combat contre les inégalités. Pour surmonter ce défi mondial, nous intensifierons nos efforts collectifs visant à mobiliser les capitaux et l’expertise du secteur privé et à renforcer nos partenariats avec les pays en développement, et nous le ferons au moyen de tout l’éventail d’outils dont nous disposons en matière de développement et de finance.

Nous partageons la même ambition de favoriser la prospérité mondiale, le développement durable, la connectivité et la transition vers la carboneutralité en mettant mieux à profit nos économies, les marchés de capitaux, l’expertise, la technologie et les capacités en matière d’innovation.

Grâce à une grande diversité de programmes et d’initiatives, se reporter à l’annexe de la présente déclaration (en anglais seulement), nous finançons déjà une infrastructure durable, résiliente et de qualité dans les pays en développement, et nous miserons sur ces programmes et initiatives pour réaliser nos ambitions. Nous avons investi des ressources considérables de manière collective. En effet, si l’on combine nos investissements de 2019 et de 2020, les pays du G7 et les institutions de l’Union européenne ont versé plus de 265 milliards de dollars américains en aide publique au développement[2], y compris pour l’infrastructure. De plus, les pays membres du G7 réalisent d’autres investissements substantiels dans l’infrastructure des pays en développement par l’intermédiaire des banques multilatérales de développement et de leurs institutions de financement du développement.

Toutefois, pour combler les écarts sur le plan de la connectivité et des investissements dans les infrastructures, il faut changer de façon considérable la collaboration au sein du système international. Pour ce faire, nous élaborerons un programme à long terme, dans le cadre duquel nous adopterons une approche stratégique commune, étayée par les cinq principes suivants :
Faire évoluer nos ambitions – travailler en partenariat avec les pays en développement sur leurs plans d'investissement dans les infrastructures et en faire une priorité permanente, et renforcer la coopération, la coordination et la collaboration entre nous pour nous assurer d’être plus grands que la somme de nos parties.
Renforcer les partenariats dirigés par les régions et les pays – tirer parti des initiatives existantes, lesquelles sont prises en charge par les pays, fondées sur les besoins des pays partenaires et renforcées par la coordination du G7 relativement aux engagements internationaux, par l'intermédiaire du G20, des organisations multilatérales et d'autres instances.
Adopter une approche fondée sur les valeurs et étayée par des normes rigoureuses – encourager une course au sommet qui est fondée sur des valeurs communes et qui profite aux pays en développement partenaires, en demandant à tous les acteurs d'adhérer à des règles et à des normes reconnues au niveau international, y compris en ce qui concerne les prêts et les investissements.
Accroître le financement – mobiliser des fonds et l'expertise des secteurs public et privé, notamment en utilisant les fonds publics pour susciter et stimuler la participation du secteur privé et en favorisant l'accès au financement durable sur les marchés des capitaux du G7.
Veiller à ce que les fonds parviennent là où ils sont nécessaires et soutenir un système plus cohérent dans l'ensemble – promouvoir les plateformes régionales et nationales en tant que mécanismes favorisant la cohérence, aider les économies de marché en développement et émergentes à élaborer et à mettre en œuvre leurs plans de relance après la pandémie, de développement durable et de lutte contre les changements climatiques, accorder les fonds nécessaires à la réalisation de ces plans et apporter un soutien coordonné.

Nous attachons une très grande importance à ce programme et nous sommes résolus à le mettre en œuvre avec nos partenaires. Pour donner suite à ces principes et réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés, nous allons d'abord prendre les mesures suivantes :

Afin de maintenir le cap, nous allons :
Tirer parti du groupe de travail que nous avons créé à Carbis Bay par le biais d'un engagement permanent du G7, afin de surveiller notre coopération, d'orienter nos efforts de coordination à l’échelle internationale et de cerner des possibilités de collaboration.

Afin d’atteindre l’excellence en matière de normes, nous allons :
Déployer des efforts au sein du G20 pour soutenir la mise en œuvre des normes et principes internationaux actuels, en nous appuyant sur les cadres en place et les travaux des banques multilatérales de développement et d'autres institutions financières internationales, notamment les Principes du G20 pour l’investissement dans des infrastructures de qualité, et accroître la transparence de la dette et la responsabilité mutuelle.
Promouvoir un ensemble commun de normes exemplaires déjà en place, y compris des normes sociales, environnementales, de distinction entre les sexes, de résilience, de transparence et d’ouverture, y compris des normes d’efficacité économique et financière, et aider les pays à les mettre en œuvre.
Participer aux efforts visant à favoriser l'adhésion éventuelle de tous les pays du G20 à la Convention de l’OCDE sur la lutte contre la corruption.
Travailler de concert avec les banques multilatérales de développement et par l'intermédiaire de nos institutions de financement du développement pour élargir l'adhésion aux normes en renforçant la capacité de les mettre en œuvre, que ce soit par les pays ou dans le cadre de projets, notamment en suscitant la confiance à l'égard de la responsabilité publique et du financement privé.

Afin de réaliser notre ambition d’accroître le financement en provenance de nos économies, pour le faire passer de milliards de dollars à des milliers de milliards de dollars, nous allons :
Collaborer avec les banques multilatérales de développement et d'autres institutions financières internationales afin d'évaluer et de définir les meilleures conditions pour mobiliser des fonds du secteur privé conformément aux objectifs de l’Accord de Paris.
Coordonner les efforts déployés au sein du G7, avec d'autres intervenants et avec les banques multilatérales de développement en ce qui concerne les mesures visant à accroître leur capacité à mobiliser des fonds du secteur privé, notamment en soutenant la mise en œuvre de la feuille de route du G20 sur la finance durable.
Collaborer avec d’autres partenaires pour concrétiser les ambitions mondiales convenues par les dirigeants à Carbis Bay, et appuyées par les dirigeants du G20 à Rome, de mobiliser 100 milliards de dollars américains au moyen de la réaffectation volontaire des droits de tirage spéciaux, y compris dans le cadre de l'appel à la création d'un fonds fiduciaire pour la résilience et la viabilité au sein du FMI.
Revoir et moderniser davantage nos trousses d’outils pour stimuler les innovations en vue d’aider les pays en développement à obtenir un financement durable auprès des marchés des capitaux et des institutions publiques, et déterminer les plans, programmes et projets régionaux et nationaux précis auxquels le G7 peut collaborer.

Afin de renforcer notre approche de partenariat dirigée par les régions et les pays et de favoriser la cohérence, nous allons :
Travailler au sein du G20 afin de rendre les plateformes nationales opérationnelles, notamment en augmentant notre soutien au cadre et aux principes existants et à leur mise en œuvre, et en nous appuyant sur des initiatives existantes comme le Pacte du G20 avec l’Afrique et le Mécanisme mondial de financement des infrastructures afin de renforcer et de coordonner les partenariats, la planification et les programmes.
Participer à des projets pilotes de plateformes afin de mettre au point et d’améliorer des pratiques exemplaires.
Améliorer le soutien technique et le renforcement des capacités en collaboration avec les Banques multilatérales de développement et le secteur privé, afin d’aider les pays à élaborer leurs plans et leurs listes de projets durables de grande qualité.

Ces engagements ne sont que les premières étapes d’un partenariat à long terme. Nous saluons les autres pays et les invitons à se joindre à nous et à collaborer avec nous afin de coordonner plus efficacement les efforts déployés dans le monde pour réduire les écarts en matière de financement de l’infrastructure, d’améliorer la qualité, la durabilité et la résilience des infrastructures, de lutter contre les changements climatiques, de protéger la biodiversité et d’encourager la transition vers la carboneutralité. Nous saluons les travaux du Groupe de travail du G7 sur le financement du développement, qui ont orienté ces principes, et nous réjouissons des discussions que les ministres des Affaires étrangères et du Développement du G7 tiendront prochainement sur ces enjeux. Nous sommes impatients de réfléchir aux progrès de cette initiative sous la présidence de l’Allemagne.

[1] Rapport de l’Agence internationale de l’énergie, de la Banque mondiale et du Forum économique mondial (en anglais seulement) :

https://iea.blob.core.windows.net/assets/6756ccd2-0772-4ffd-85e4-b73428ff9c72/FinancingCleanEnergyTransitionsinEMDEs_WorldEnergyInvestment2021SpecialReport.pdf


[2] OCDE, données sur l’aide publique au développement, 2019 et 2020 (préliminaires)
Prime Minister announces changes to Cabinet committees
December 3, 2021
Ottawa, Ontario


The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced changes to the structure and mandate of Cabinet committees to reflect recent changes to the Ministry. The changes reflect the Government of Canada’s priorities, including finishing the fight against COVID-19, creating jobs and growing the middle class, walking the shared path of reconciliation, putting home ownership back in reach for everyone, and tackling climate change.

The new list of Cabinet committees is as follows:
Cabinet Committee on Agenda, Results and Communications
Cabinet Committee on Canada and the World
Cabinet Committee on Economy, Inclusion and Climate “A”
Cabinet Committee on Economy, Inclusion and Climate “B”
Cabinet Committee on Operations
Cabinet Committee on Reconciliation
Cabinet Committee on Safety, Security and Emergencies
Treasury Board

There will also be sub-committees on Intergovernmental Coordination, Litigation Management and on the federal response to the Coronavirus disease (COVID-19).

The Incident Response Group will also continue to be convened, as needed, to respond to immediate crises.
Quote


“The Government of Canada has an ambitious, progressive plan to finish the fight against COVID-19, create jobs and middle class growth, tackle climate change, walk the shared path of reconciliation, and put housing back in reach for Canadians. The changes to Cabinet committees will help us move forward on these priorities and build a better future for everyone.”The Rt. Hon. Justin Trudeau, Prime Minister of Canada
Quick Facts
The Cabinet consists of the Prime Minister and 38 ministers. Cabinet committees carry out most of the day-to-day work of the Cabinet. Committees have their own members and areas of responsibility, which are set by the Prime Minister. The Treasury Board is the exception, as its mandate and membership are established in law.
Cabinet is the central decision-making forum in government, and the only committee that brings all Ministers together. It is essential that it operates effectively to support the implementation of the government’s agenda and priorities.
Associated Links
Cabinet
Cabinet Committee Mandate and Membership


Le premier ministre annonce des changements aux comités du Cabinet
Le 3 décembre 2021
Ottawa (Ontario)

Le premier ministre Justin Trudeau a annoncé aujourd'hui des changements à la structure et au mandat des comités du Cabinet afin que ceux-ci correspondent aux derniers changements apportés au Conseil des ministres. Les changements reflètent les priorités du gouvernement du Canada, soit terminer la lutte contre la COVID-19, créer des emplois et faire croître la classe moyenne, avancer sur la voie commune de la réconciliation, remettre l’accès à la propriété à la portée de tous et lutter contre les changements climatiques.

La nouvelle liste de comités du Cabinet est la suivante :
Comité du Cabinet chargé du programme gouvernemental, des résultats et des communications
Comité du Cabinet chargé des affaires du Canada dans le monde
Comité du Cabinet chargé de l’économie, de l’inclusion et du climat « A »
Comité du Cabinet chargé de l’économie, de l’inclusion et du climat « B »
Comité du Cabinet chargé des opérations
Comité du Cabinet chargé de la réconciliation
Comité du Cabinet chargé de la sécurité et des urgences
Conseil du Trésor

Il y aura également des sous-comités chargés de la coordination intergouvernementale, de la gestion des litiges et de la réponse fédérale à la maladie à coronavirus (COVID‑19).

Le groupe d’intervention en cas d’incident continuera d’être convoqué, s’il y a lieu, afin de répondre aux crises immédiates.
Citation


« Le gouvernement du Canada dispose d’un plan ambitieux et progressiste pour terminer la lutte contre la COVID-19, créer des emplois et faire croître la classe moyenne, lutter contre les changements climatiques, avancer sur la voie commune de la réconciliation et remettre l’accès à la propriété à la portée des Canadiens. Les changements apportés aux comités du Cabinet nous aideront à donner suite à ces priorités et à bâtir un avenir meilleur pour tous. »Le très hon. Justin Trudeau, premier ministre du Canada
Faits saillants
Le Conseil des ministres est constitué du premier ministre et de 38 ministres. Les comités du Cabinet s’acquittent de la plupart des tâches quotidiennes du Cabinet. Ils ont leurs propres membres et domaines de responsabilité, qui sont déterminés par le premier ministre. Le Conseil du Trésor est l’exception, car son mandat et sa composition sont établis en droit.
Le Conseil des ministres est le forum décisionnel central du gouvernement et le seul comité qui réunit tous les ministres. Il est essentiel qu’il fonctionne de manière efficace afin d’appuyer la mise en œuvre du programme et des priorités du gouvernement.
Liens connexes
Cabinet
Mandat et composition des comités du Cabinet
The Prime Minister announces reappointment in the senior ranks of the Public Service
December 3, 2021
Ottawa, Ontario


The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced the following reappointment in the senior ranks of the Public Service:

John Ossowski, currently President of the Canada Border Services Agency, is reappointed in this role, effective December 7, 2021.
Biographical Note
John Ossowski
Le premier ministre annonce le renouvellement d’un mandat aux échelons supérieurs de la fonction publique
Le 3 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Le premier ministre Justin Trudeau a annoncé aujourd’hui le renouvellement du mandat suivant aux échelons supérieurs de la fonction publique :

John Ossowski, actuellement président de l’Agence des services frontaliers du Canada, est reconduit dans ses fonctions, à compter du 7 décembre 2021.
Note biographique
John Ossowski


Prime Minister welcomes new parliamentary secretaries
December 3, 2021
Ottawa, Ontario


The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced a new team of parliamentary secretaries.

This team will be an important link between ministers and Parliament, working closely with their colleagues to find real solutions to the challenges that Canadians face, as we finish the fight against COVID-19 and build a better future for everyone. Together, we will work to create new jobs and grow the middle class, put home ownership back in reach for Canadians, accelerate the fight against climate change, deliver on $10-a-day child care, and continue to walk the shared path of reconciliation.

The new parliamentary secretaries are appointed as follows:
Gary Anandasangaree becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada
Vance Badawey becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Indigenous Services
Jaime Battiste becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Crown-Indigenous Relations
Terry Beech becomes Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Finance
Rachel Bendayan becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Tourism and Associate Minister of Finance
Chris Bittle becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage
Élisabeth Brière becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Mental Health and Addictions and Associate Minister of Health
Paul Chiang becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Housing and Diversity and Inclusion (Diversity and Inclusion)
Julie Dabrusin becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources and Parliamentary Secretary to the Minister of Environment and Climate Change
Pam Damoff becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety
Francis Drouin becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food
Terry Duguid remains Parliamentary Secretary to the Minister of Environment and Climate Change
Greg Fergus remains Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board
Andy Fillmore becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Innovation, Science and Industry
Darren Fisher becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Seniors
Peter Fragiskatos becomes Parliamentary Secretary to the Minister of National Revenue
Anthony Housefather becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement
Yvonne Jones becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources and Parliamentary Secretary to the Minister of Northern Affairs
Mike Kelloway becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard
Annie Koutrakis becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Transport
Irek Kusmierczyk remains Parliamentary Secretary to the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion
Marie-France Lalonde becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship
Stéphane Lauzon becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Rural Economic Development
Soraya Martinez Ferrada becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Housing and Diversity and Inclusion (Housing)
Bryan May becomes Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence
Yasir Naqvi becomes Parliamentary Secretary to the President of the Queen’s Privy Council for Canada and Minister of Emergency Preparedness
Jennifer O’Connell becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities
Rob Oliphant remains Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs
Ya’ara Saks becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Families, Children and Social Development
Darrell Samson remains Parliamentary Secretary to the Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence
Marc G. Serré becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Official Languages
Terry Sheehan becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Labour
Maninder Sidhu becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs
Jenna Sudds becomes Parliamentary Secretary to the Minister for Women and Gender Equality and Youth
Anita Vandenbeld becomes Parliamentary Secretary to the Minister of International Development
Adam van Koerverden becomes Parliamentary Secretary to the Minister of Health and Parliamentary Secretary to the Minister of Sport
Arif Virani becomes Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade, Export Promotion, Small Business and Economic Development

The Prime Minister announced that Mr. Fergus and Mr. Oliphant will be sworn in as members of the Privy Council.

The Prime Minister also announced the following appointments. Under the leadership of the Leader of the Government in the House of Commons, Mark Holland, and the Chief Government Whip, Steven MacKinnon, the following team will work with all parliamentarians to make progress on the priorities that matter most to Canadians:
Kevin Lamoureux will continue to serve as Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons
Mark Gerretsen will serve as Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons (Senate)
Sherry Romanado will serve as Deputy Leader of the Government in the House of Commons
Ruby Sahota will serve as Deputy Government Whip

This new team of parliamentary secretaries brings the diverse knowledge, experience, and skills needed to carry out the Government of Canada’s progressive plan and support the unique needs of people and regions across the country. They will help advance new legislation, engage directly with Canadians on key initiatives, and represent the government at home and abroad.
Quote


“Canadians across the country have chosen to keep Canada moving forward, from finishing the fight against COVID-19 to getting the job done on $10-a-day child care. This talented and diverse team of parliamentary secretaries will work tirelessly with their ministers and colleagues to deliver on these priorities and build a better future for all Canadians.”The Rt. Hon. Justin Trudeau, Prime Minister of Canada
Quick Facts
Parliamentary secretaries are chosen by the Prime Minister to assist ministers.
The responsibilities of parliamentary secretaries generally fall into two broad categories: House of Commons business and department-related duties.
Parliamentary secretaries are not members of Cabinet and do not play a formal role in the Cabinet decision-making process. They support their ministers, but overall responsibility and accountability remains with the minister.
Associated Links
Parliamentary Secretaries
Guide for Parliamentary Secretaries
Party Leaders and House Officers


Le premier ministre présente les nouveaux secrétaires parlementaires
Le 3 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Le premier ministre Justin Trudeau a annoncé aujourd’hui la formation d’une nouvelle équipe de secrétaires parlementaires.

Cette équipe constituera un lien essentiel entre les ministres et le Parlement. Tandis que nous terminons la lutte contre la COVID-19 et bâtissons un avenir meilleur pour tous, les secrétaires parlementaires collaboreront de près avec leurs collègues afin de trouver des solutions concrètes aux défis auxquels sont confrontés les Canadiens. Nous travaillerons ensemble pour créer des emplois et faire croître la classe moyenne, redonner aux Canadiens les moyens de devenir propriétaires, accélérer la lutte contre les changements climatiques, créer plus de places abordables en garderie et continuer à avancer sur la voie commune de la réconciliation.

Voici les membres de la nouvelle équipe de secrétaires parlementaires :
Gary Anandasangaree devient secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada
Vance Badawey devient secrétaire parlementaire de la ministre des Services aux Autochtones
Jaime Battiste devient secrétaire parlementaire du ministre des Relations Couronne-Autochtones
Terry Beech devient secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre des Finances
Rachel Bendayan devient secrétaire parlementaire du ministre du Tourisme et ministre associé des Finances
Chris Bittle devient secrétaire parlementaire du ministre du Patrimoine canadien
Élisabeth Brière devient secrétaire parlementaire de la ministre de la Santé mentale et des Dépendances et ministre associée de la Santé
Paul Chiang devient secrétaire parlementaire du ministre du Logement et de la Diversité et de l’Inclusion (Diversité et Inclusion)
Julie Dabrusin devient secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles et secrétaire parlementaire du ministre de l’Environnement et du Changement climatique
Pam Damoff devient secrétaire parlementaire du ministre de la Sécurité publique
Francis Drouin devient secrétaire parlementaire de la ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire
Terry Duguid demeure secrétaire parlementaire du ministre de l’Environnement et du Changement climatique
Greg Fergus demeure secrétaire parlementaire du premier ministre et secrétaire parlementaire de la présidente du Conseil du Trésor
Andy Fillmore devient secrétaire parlementaire du ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie
Darren Fisher devient secrétaire parlementaire de la ministre des Aînés
Peter Fragiskatos devient secrétaire parlementaire de la ministre du Revenu national
Anthony Housefather devient secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Yvonne Jones devient secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles et secrétaire parlementaire du ministre des Affaires du Nord
Mike Kelloway devient secrétaire parlementaire de la ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne
Annie Koutrakis devient secrétaire parlementaire du ministre des Transports
Irek Kusmierczyk demeure secrétaire parlementaire de la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap
Marie-France Lalonde devient secrétaire parlementaire du ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté
Stéphane Lauzon devient secrétaire parlementaire de la ministre du Développement économique rural
Soraya Martinez Ferrada devient secrétaire parlementaire du ministre du Logement et de la Diversité et de l’Inclusion (Logement)
Bryan May devient secrétaire parlementaire de la ministre de la Défense nationale
Yasir Naqvi devient secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre de la Protection civile
Jennifer O’Connell devient secrétaire parlementaire du ministre des Affaires intergouvernementales, de l’Infrastructure et des Collectivités
Rob Oliphant demeure secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères
Ya’ara Saks devient secrétaire parlementaire de la ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social
Darrell Samson demeure secrétaire parlementaire du ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale
Marc G. Serré devient secrétaire parlementaire de la ministre des Langues officielles
Terry Sheehan devient secrétaire parlementaire du ministre du Travail
Maninder Sidhu devient secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères
Jenna Sudds devient secrétaire parlementaire de la ministre des Femmes et de l’Égalité des genres et de la Jeunesse
Anita Vandenbeld devient secrétaire parlementaire du ministre du Développement international
Adam van Koerverden devient secrétaire parlementaire du ministre de la Santé et secrétaire parlementaire de la ministre des Sports
Arif Virani devient secrétaire parlementaire de la ministre du Commerce international, de la Promotion des exportations, de la Petite Entreprise et du Développement économique

Le premier ministre a annoncé que M. Fergus et M. Oliphant seront assermentés comme membres du Conseil privé.

Le premier ministre a également annoncé les nominations suivantes. Sous la direction du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Mark Holland, et du whip en chef du gouvernement, Steven MacKinnon, l’équipe suivante travaillera avec tous les parlementaires pour faire avancer les priorités qui comptent le plus pour les Canadiens :
Kevin Lamoureux continuera d’agir à titre de secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes
Mark Gerretsen agira à titre de secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes (Sénat)
Sherry Romanado agira à titre de leader adjointe du gouvernement à la Chambre des communes
Ruby Sahota agira à titre de whip adjointe du gouvernement

Cette nouvelle équipe apporte une diversité de connaissances, d’expériences et de compétences qui seront essentielles pour réaliser le programme progressiste du gouvernement du Canada et répondre aux besoins uniques des gens et des régions de tout le pays. Les secrétaires parlementaires aideront à faire avancer de nouvelles mesures législatives, échangeront directement avec les Canadiens sur d’importantes initiatives et représenteront le gouvernement au Canada et sur la scène internationale.
Citation


« Les Canadiens de partout au pays ont choisi de continuer à faire avancer le Canada, qu’il s’agisse de terminer la lutte contre la COVID-19 ou de créer plus de places abordables en garderie. Les membres de cette équipe talentueuse et diversifiée de secrétaires parlementaires travailleront sans relâche avec leurs ministres et leurs collègues pour donner suite à ces priorités et bâtir un avenir meilleur pour tous les Canadiens. »Le très hon. Justin Trudeau, premier ministre du Canada
Faits saillants
Les secrétaires parlementaires sont choisis par le premier ministre pour appuyer des ministres.
Les responsabilités des secrétaires parlementaires se répartissent généralement en deux volets : les travaux liés à la Chambre des communes et les fonctions liées aux ministères.
Les secrétaires parlementaires ne font pas partie du Conseil des ministres et ne jouent pas un rôle officiel dans le processus décisionnel du Conseil des ministres. Ils appuient leur ministre, mais, de manière générale, la responsabilité et l’obligation de rendre des comptes incombent au ministre.
Liens connexes
Secrétaires parlementaires
Guide du secrétaire parlementaire
Chefs de partis et agents supérieurs de la Chambre
Prime Minister Justin Trudeau meets with Newfoundland and Labrador Premier Dr. Andrew Furey
December 6, 2021
Ottawa, Ontario



Today, Prime Minister Justin Trudeau, along with Minister of Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities Dominic LeBlanc, Minister of Labour Seamus O’Regan Jr., and Minister of Rural Economic Development Gudie Hutchings, met with Newfoundland and Labrador Premier Dr. Andrew Furey to discuss shared priorities.

The Premier thanked the Prime Minister for the federal support provided to Newfoundland and Labrador during the recent floods as well as the cyber-attack on the province’s health care system.

The two leaders spoke about issues of importance to the province as well as the ongoing partnership between both governments on health care, mental health, immigration, climate change, reconciliation, and energy and resource development – including the Lower Churchill Projects.

The Prime Minister and Premier spoke about their commitment to continuing to work together in the fight against COVID-19 and advance other priorities of importance to Newfoundlanders and Labradorians and all Canadians. They agreed to remain in close contact.
Associated links
Securing a strong future for Newfoundland and Labrador
Canada’s COVID-19 Economic Response Plan


Le premier ministre Justin Trudeau rencontre le premier ministre de Terre-Neuve-et-Labrador, le Dr Andrew Furey
Le 6 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau, ainsi que le ministre des Affaires intergouvernementales, de l’Infrastructure et des Collectivités Dominic LeBlanc, le ministre du Travail Seamus O’Regan Jr. et la ministre du Développement économique rural Gudie Hutchings, ont rencontré le premier ministre de Terre-Neuve-et-Labrador, le Dr Andrew Furey, pour discuter de priorités communes.

Le premier ministre Furey a remercié le premier ministre Trudeau pour le soutien que le gouvernement fédéral a apporté à Terre-Neuve-et-Labrador lors des récentes inondations et de la cyberattaque contre le système de soins de santé de la province.

Les deux dirigeants ont discuté des enjeux qui importent à la province ainsi que du partenariat continu entre les deux gouvernements en matière de soins de santé, de santé mentale, d’immigration, de changements climatiques, de réconciliation et d’exploitation de l’énergie et des ressources, y compris les projets du Bas‑Churchill.

Le premier ministre Trudeau et le premier ministre Furey ont parlé de leur engagement à poursuivre leur collaboration dans la lutte contre la COVID-19 et à faire progresser d’autres grandes priorités pour les Terre-Neuviens, les Labradoriens et tous les Canadiens. Ils ont convenu de maintenir un contact étroit.
Liens connexes
Assurer un avenir prospère à Terre-Neuve-et-Labrador
Plan d’intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Statement by the Prime Minister on Canada’s Ambassador to China
December 6, 2021
Ottawa, Ontario



The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Canada’s Ambassador to China, Dominic Barton:

“With much gratitude and respect, I have accepted Ambassador Barton’s decision to leave his post in Beijing at the end of the year.

“For the last two years, Dominic has led our team in China with determination, integrity, and compassion, and at a time when relations between our two countries faced difficult challenges.

“As a defender of human rights and the rule of law, his top priority always remained securing the release of Michael Kovrig and Michael Spavor, who had been arbitrarily detained in China for two and a half years.

“He worked tirelessly on this important task. He offered support and counsel to the two Michaels’ families and he worked to forge a coalition of like-minded countries to stand in solidarity. Thanks to Dominic’s leadership and skilled diplomatic approach, Michael Kovrig and Michael Spavor are back at home with their families.

“Dominic has also played an integral role in shaping and pursuing Canada’s priorities with respect to China. Thanks to his efforts, Canada is now better positioned to manage this important relationship and achieve our diplomatic objectives.

“Dominic, my friend, thank you for your work and dedication to our country and to the people of Canada.

“Canada is stronger because of your service, and I wish you all the best.”


Déclaration du premier ministre au sujet de l’ambassadeur du Canada en Chine
Le 6 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante au sujet de l’ambassadeur du Canada en Chine, Dominic Barton :

« C’est avec beaucoup de gratitude et de respect que j’accepte la décision de l’ambassadeur Barton de quitter son poste à Beijing à la fin de l’année.

« Pendant deux ans, Dominic a dirigé notre équipe en Chine avec détermination, intégrité et compassion alors que les relations entre nos deux pays se heurtaient à des défis de taille.

« Ardent défenseur des droits de la personne et de la primauté du droit, sa grande priorité a toujours été d’obtenir la libération de Michael Kovrig et de Michael Spavor, qui avaient été détenus de façon arbitraire en Chine pendant deux ans et demi.

« Il a travaillé sans relâche pour réaliser cette tâche importante. Il a offert du soutien et des conseils aux familles des deux Michael. Il a également fait appel à la solidarité de pays aux vues similaires afin de former une coalition avec eux. Grâce au leadership et à l’approche diplomatique habile de Dominic, Michael Kovrig et Michael Spavor sont de retour auprès de leurs proches.

« Dominic a également joué un rôle de premier plan dans la détermination et la réalisation des priorités du Canada à l’égard de la Chine. Grâce à ses efforts, le Canada est maintenant mieux en mesure de gérer cette relation importante et d’atteindre ses objectifs diplomatiques.

« Dominic, mon ami, merci pour ton travail et ton dévouement envers notre pays et envers les Canadiens.

« Le Canada est plus fort grâce à ton service. Je te souhaite la meilleure des chances.
Statement by the Prime Minister on the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women
December 6, 2021
Ottawa, Ontario



The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women:

“Today, on the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women, I join Canadians across the country in paying tribute to the 14 young women who were senselessly murdered and 13 others who were injured on December 6, 1989, at the École Polytechnique de Montréal. We honour their memory and unite our voices in condemning the misogyny that led to this tragedy.

“As we remember the victims of this hateful, cowardly act, we are also reminded that, for countless women, girls, and gender diverse people in Canada and around the world, violence is a daily reality. This threat, which has been amplified by the COVID-19 pandemic, is unacceptable and must be addressed. That is why, on this day, we reaffirm our commitment to speak up and take action against any form of violence against women, including during the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence, which run until December 10.

“We all benefit when women and girls are free from violence and can live their lives to the fullest. Building on its Gender-Based Violence Strategy and the National Strategy to Combat Human Trafficking, the Government of Canada announced in Budget 2021 a new investment of more than $600 million over five years to develop a National Action Plan to End Gender‑Based Violence. This 10-year plan will provide concrete solutions to prevent gender-based violence, address the root causes and systemic issues that perpetuate violence against women – including in the legal and justice system – and ensure timely access to support services and protections for survivors. As part of the investment announced in Budget 2021, the government committed $30 million, over five years, to support crisis hotlines in their work to help those experiencing gender-based violence. Since the beginning of the pandemic, we have invested nearly $300 million to support shelters, sexual assault centres, and organizations assisting women, children, and LGBTQ2 and gender non-binary people experiencing violence. We will continue to be there for these organizations to make sure they are able to provide the necessary services and support to those who need it most.

“Since the massacre at the École Polytechnique de Montréal, many other lives have been tragically lost to gun violence, including in Quebec City, Toronto, and Nova Scotia. Although we can’t change the past, we can ensure that we do not repeat it. Canadians know that there is no place in our country for weapons designed to kill as many people as possible, as quickly as possible. That is why, last year, the Government of Canada announced a ban on more than 1,500 models and variants of assault-style firearms and some of their components, including the weapon used at the École Polytechnique. This was an essential step toward building a safer Canada, and we will continue to take steps to strengthen gun control measures, remove dangerous weapons from our streets, and make sure everyone can live a life free from violence.

“On this solemn anniversary, I invite Canadians to honour the victims of the École Polytechnique massacre. Our thoughts are with their loved ones as well as the survivors of this senseless tragedy. Let us also reflect on what we can all do – through our words and actions – to end gender-based violence and foster a society where women, girls, and gender diverse people feel safe, are respected, and can reach their full potential.”


Déclaration du premier ministre à l’occasion de la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes
Le 6 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante à l’occasion de la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes :

« Aujourd’hui, à l’occasion de la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes, je me joins aux Canadiens de partout au pays pour rendre hommage aux 14 jeunes femmes qui ont été assassinées de façon insensée et aux 13 autres qui ont été blessées le 6 décembre 1989 à l’École Polytechnique de Montréal. Nous honorons leur mémoire et unissons nos voix pour condamner la misogynie qui a mené à cette tragédie.

« Alors que nous nous souvenons des victimes de cet acte lâche et haineux, nous nous rappelons également que, pour d’innombrables femmes, filles et personnes de diverses identités de genre au Canada et dans le monde, la violence est une réalité quotidienne. Cette menace, qui a été amplifiée par la pandémie de COVID-19, est inacceptable et doit être éliminée. C’est pourquoi, en ce jour, nous réaffirmons notre engagement à dénoncer toute forme de violence à l’égard des femmes et à agir en conséquence, notamment pendant les 16 jours d’activisme contre la violence fondée sur le sexe, qui se terminent le 10 décembre.

« Nous sommes tous gagnants lorsque les femmes et les filles peuvent vivre leur vie pleinement et sans violence. S’appuyant sur la Stratégie contre la violence fondée sur le sexe et sur la Stratégie nationale de lutte contre la traite des personnes, le gouvernement du Canada a annoncé dans le Budget 2021 un nouvel investissement de plus de 600 millions de dollars sur cinq ans pour élaborer un Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe. Ce plan décennal proposera des solutions concrètes pour prévenir la violence fondée sur le sexe, s’attaquer aux causes profondes et aux problèmes systémiques qui perpétuent la violence à l’égard des femmes, y compris dans le système juridique et judiciaire, et assurer l’accès rapide des survivants aux services de soutien et aux mesures de protection. Dans le cadre de l’investissement annoncé dans le Budget 2021, le gouvernement s’est engagé à verser 30 millions de dollars sur cinq ans pour soutenir les lignes téléphoniques d’urgence qui apportent une aide aux victimes de violence fondée sur le sexe. Depuis le début de la pandémie, nous avons investi près de 300 millions de dollars pour soutenir les refuges, les centres d’aide aux victimes d’agression sexuelle et les organisations qui aident les femmes, les enfants et les personnes LGBTQ2 et non binaires victimes de violence. Nous continuerons d’être là pour ces organisations afin de nous assurer qu’elles sont en mesure de fournir les services et le soutien nécessaires à ceux et celles qui en ont le plus besoin.

« Depuis le massacre à l’École Polytechnique de Montréal, de nombreuses autres vies ont été tragiquement perdues à cause de la violence armée, notamment à Québec, à Toronto et en Nouvelle-Écosse. Bien que nous ne puissions pas changer le passé, nous pouvons nous assurer de ne pas le répéter. Les Canadiens savent qu’il n’y a pas de place dans notre pays pour les armes qui ont été conçues pour tuer le plus de gens possible, le plus rapidement possible. C’est pourquoi, l’an dernier, le gouvernement du Canada a annoncé l’interdiction de plus de 1 500 modèles et variantes d’armes à feu de style arme d’assaut et de certaines de leurs composantes, y compris l’arme utilisée à l’École Polytechnique. Il s’agissait d’une étape essentielle pour bâtir un Canada plus sûr, et nous continuerons de prendre des mesures pour resserrer le contrôle des armes à feu, retirer les armes dangereuses de nos rues et faire en sorte que chacun puisse vivre à l’abri de la violence.

« En cet anniversaire solennel, j’invite les Canadiens à rendre hommage aux victimes du massacre à l’École Polytechnique. Nos pensées vont à leurs proches ainsi qu’aux survivantes de cette tragédie insensée. Réfléchissons également à ce que nous pouvons tous faire, par nos paroles et nos gestes, pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe et bâtir une société où les femmes, les filles et les personnes de diverses identités de genre se sentent respectées et en sécurité et où elles peuvent réaliser leur plein potentiel. »
Statement by the Prime Minister on the 100th anniversary of the election of the first woman Member of Parliament
December 6, 2021
Ottawa, Ontario



The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on the 100th anniversary of the election of the first woman Member of Parliament:

“One hundred years ago today, in the first federal election in which some women had the right to vote and run as candidates, Agnes Macphail became the first woman elected to the House of Commons. This election would help pave the way for future generations of women wishing to enter political life, represent their fellow citizens, and make an impact on the lives of Canadians.

“In the House of Commons, Ms. Macphail was a champion for the working class and her rural constituents. She was a trailblazer who helped advance gender equality in Canada. A self‑proclaimed feminist, she spoke publicly about the role of women in politics, encouraged other women to enter public life, pushed for equal pay for work of equal value, and helped with provincial suffrage movements across the country. While Ms. Macphail held some viewpoints which we would not support today, she also continued to face opposition from her fellow Parliamentarians simply because she was a woman. She would serve in the House of Commons until 1940, playing an important role in helping diversify Canada’s Parliament.

“Since Ms. Macphail’s election, Canada has made great progress in increasing the representation of women in political office. In 1988, Ethel Blondin-Andrew became the first Indigenous woman elected to the House of Commons. Five years after that, Jean Augustine took her seat in Parliament as the first Black Canadian woman to ever be elected, in the same year that Canada saw its first woman Prime Minister, Kim Campbell. In 2021, 100 years after the election of the first woman Member of Parliament, Canadians elected over 100 women to Parliament, marking the highest number of women ever to sit in the House of Commons. These women represent communities from diverse backgrounds and ethnicities across our country in Ottawa, and many serve in a gender-balanced federal Cabinet.

“Together, we’ve made progress over the past 100 years in the advancement of women and girls within the workplace and in public life, but we know that there’s so much more to do to build a Canada that is more equal and fairer for everyone. That’s why the Government of Canada continues to work hard to address the obstacles women and girls face, including by taking steps to promote and increase women’s participation in the workforce, reduce the gender wage gap, and fight gender-based violence. We will continue to make advancements in these areas and ensure everyone has an equal chance at success.

“On behalf of the Government of Canada, I invite all Canadians to pay tribute to Agnes Macphail and all women throughout our history who have raised their hands to serve their communities. Their dedication to the advancement of gender equality, work to break down barriers and fight for equal rights, and courage to create a more equal and just democracy has helped shape a better country for everyone.”


Déclaration du premier ministre à l’occasion du 100e anniversaire de l’élection de la première députée fédérale
Le 6 décembre 2021
Ottawa (Ontario)



Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante à l’occasion du 100e anniversaire de l’élection de la première députée fédérale :

« Il y a cent ans aujourd’hui, Agnes Macphail est devenue la première femme élue à la Chambre des communes lors de la première élection fédérale à laquelle certaines femmes avaient le droit de voter et de se porter candidates. Cette élection aidera à paver la voie pour les générations futures de femmes qui aspirent à entrer en politique, à représenter leurs concitoyens et à agir de façon positive sur la vie des Canadiens.

« À la Chambre des communes, elle a défendu les intérêts de la classe ouvrière et de ses électeurs ruraux. Elle était une pionnière qui a contribué à faire progresser l’égalité des sexes au Canada. Féministe autoproclamée, elle parlait publiquement du rôle des femmes en politique, encourageait d’autres femmes à choisir la vie publique, faisait pression en faveur d’un salaire égal pour un travail égal et appuyait le mouvement pour le droit de vote des femmes à l’échelle du pays. Bien que Mme Macphail ait défendu certains points de vue auxquels nous n’adhérerions pas aujourd’hui, elle n’a cessé de se heurter à l’opposition de ses collègues parlementaires simplement parce qu’elle était une femme. Mme Macphail a siégé à la Chambre des communes jusqu’en 1940. Elle a ainsi contribué de façon importante à la diversité du Parlement canadien.

« Depuis l’élection de Mme Macphail, le Canada a réalisé d’importants progrès quant à la représentation des femmes sur la scène politique. En 1988, Ethel Blondin‑Andrew devenait la première femme autochtone élue à la Chambre des communes. Cinq ans plus tard, Jean Augustine faisait son entrée au Parlement en tant que première Canadienne noire élue députée. Cette même année, Kim Campbell est devenue la première femme à occuper le poste de premier ministre du Canada. En 2021, cent ans après l’élection de la première députée fédérale, les Canadiens ont élu plus de cent femmes au Parlement, soit le nombre le plus élevé de femmes à siéger à la Chambre des communes. Ces femmes représentent à Ottawa des communautés de divers horizons et origines ethniques de partout au pays, et bon nombre d’entre elles font partie d’un Conseil des ministres fédéral paritaire.

« Ensemble, nous avons réalisé des progrès au cours des cent dernières années en ce qui concerne la participation des femmes et des filles au milieu de travail et à la vie publique, mais nous savons qu’il reste encore beaucoup de travail à faire pour bâtir un Canada plus égal et plus juste pour tous. C’est pourquoi le gouvernement du Canada continue de travailler fort pour éliminer les obstacles auxquels les femmes et les filles font face, notamment en agissant pour promouvoir et augmenter la participation des femmes sur le marché du travail, réduire l’écart salarial entre les sexes et lutter contre la violence fondée sur le sexe. Nous continuerons de réaliser des progrès à ces égards et de veiller à ce que tout le monde bénéficie de chances égales de réussite.

« Au nom du gouvernement du Canada, j’invite tous les Canadiens à rendre hommage à Agnes Macphail et à toutes ces femmes qui, au cours de notre histoire, se sont portées volontaires pour servir leurs communautés. Leur dévouement envers l’avancement de l’égalité des sexes, leurs efforts pour éliminer les obstacles, leur lutte pour l’égalité des droits et leur courage pour accéder à une démocratie plus égale et plus juste ont permis de bâtir un pays meilleur pour tous. »

η

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter:

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter:
Statement by the Prime Minister on Orthodox Easter May 5, 2024 Ottawa, Ontario The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter: “Today, we join people of Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Catholic faith in Canada and around the world to celebrate Easter, also known as Pascha. “As the holiest holiday in the Christian Orthodox faith, Easter is a time of hope, new beginnings, and gratitude. During this special time, Orthodox Christians will celebrate the resurrection of Jesus Christ by decorating colourful eggs, enjoying festive meals with friends and family, and attending the Divine Liturgy at their local churches. “Easter is also an opportunity to give thanks for life’s blessings and to show compassion, kindness, and charity to those less fortunate. Orthodox Christians make remarkable contributions to communities across the country, and Canada is stronger because of them. “On behalf of the Government of Canada, I wish a happy Easter to everyone celebrating today.”

ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ

ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ  ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ
ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ:Φίλες, φίλοι, Εύχομαι η φετινή Ανάσταση να χαρίσει σε εσάς και τις οικογένειές σας υγεία, ευημερία και αισιοδοξία! Καλή Ανάσταση και Καλό Πάσχα! Κυριάκος Πιερρακάκης

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές
ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές

κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές

κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές
κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές

Dear AHEPA Family and Friends, CHRIST HAS RISEN! TRULY HE HAS RISEN! CHRISTOS ANESTI! ALITHOS ANESTI

Dear AHEPA Family and Friends, CHRIST HAS RISEN! TRULY HE HAS RISEN! CHRISTOS ANESTI! ALITHOS ANESTI
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and to those in the tombs, granting life. Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενος. On behalf of the Order of AHEPA, I wish you, and your family, a Happy Easter. May it be a special day of joyous memories for you and your loved ones. Fraternally, Savas C. Tsivicos Supreme President

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας
Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές
ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών
O διευθύνων το Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών κ. Ευάγγελος Καραμανές, το ερευνητικό και διοικητικό προσωπικό του Κέντρου σας εύχονται Καλό Πάσχα!

ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές
ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές:"Το μήνυμα της Αγάπης, της Συγχώρεσης και της Ελπίδας, ας φωτίσει τις ψυχές μας, αυτές τις Άγιες Μέρες"

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές

Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα! Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα!  Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα
Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα! Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.

ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.
ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.:Θερμές Ευχές

ΓΣΕΕ,Ευχές

ΓΣΕΕ,Ευχές
ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ,Πασχαλινές Ευχές

"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές
"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

EΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΚΑΡΚΙΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ Θερμές Ευχές

EΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΚΑΡΚΙΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ Θερμές Ευχές
Ο Πρόεδρος και τα μέλη του ΔΣ του Παραρτήματος Αχαρνών & Φυλής της Ελληνικής Αντικαρκινικής Εταιρείας σας εύχονται:

"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές

"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές
"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές

Ευρωπαϊκό Κέντρο Τέχνης & Έρευνας του Πολιτισμού του Ανατολικού Ρωμαϊκού Κράτους στην Ευρώπη

Ευρωπαϊκό Κέντρο Τέχνης & Έρευνας του Πολιτισμού του Ανατολικού Ρωμαϊκού Κράτους στην Ευρώπη
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΤΕΧΝΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΑΣ ΣΤΕΛΝΕΙ ΘΕΡΜΕΣ ΓΙΟΡΤΑΣΤΙΚΕΣ ΕΥΧΕΣ ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ !

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ
ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ,Ευχές

✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨

✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨
✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨

"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές

"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές
"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές

EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ"

EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ"
EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ":Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"ALUMIL" Ευχές

"ALUMIL"  Ευχές
"ΑLUMIL" Eυχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"!!

"ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές
Συναδέλφισσες - συνάδελφοι... Διευκρινίζουμε ότι για μας - ΤΟ ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ - ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΙΝΕΙ: Επιστροφή όλων των αναδρομικών (των συντάξεων μας από το 2012 και μετά, που χαρακτηρίστηκαν αντισυνταγματικές) Επιστροφή των δώρων μας (αφού τα μνημόνια τέλειωσαν) Αυτόματη Τιμαριθμική Αναπροσαρμογή ημερομισθίων, μισθών και συντάξεων (ΑΤΑ) Κατοχύρωση των κοινωνικών μας δικαιωμάτων όπως αυτά ίσχυαν μέχρι το 2009 Αντιμετώπιση της (ηθελημένης) ακρίβειας …

Hellenic Hotel Federation Ευχές

Hellenic Hotel Federation Ευχές
Π.Ο.Ξ. Θερμές Ευχές

"askitis" Eυχές

"askitis" Eυχές
"askitis" Eυχές

"ΑΥΛΑΙΑ" ΓΙΑ ΤΗΝ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022",ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ..

Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022» μετά από εικοσιδύο ολόκληρα χρόνια ΕΝΤΥΠΗΣ και ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ έκδοσης, ολοκλήρωσε τον κύκλο της τον Δεκέμβριο 2022 οπότε και σταμάτησε την κυκλοφορία της για να μεταλλαχθεί σε THINK TANK BLOG. Ευχαριστούμε από καρδιάς όσους μας αγάπησαν, μας τίμησαν με την απίστευτη αναγνωσιμότητά της, μας εμπιστεύθηκαν και ακόμα το κάνουν έως σήμερα. Ευχαριστούμε όσους συνεργάστηκαν μαζί μας, όσους μας εμπιστεύθηκαν και μας στήριξαν. Με αληθινή, βαθύτατη εκτίμηση προς Ολους Σας… ΓΙΑΝΝΗΣ και ΜΑΡΙΑ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ

Toπικό Μέσο Μαζικής ενημέρωσης ("θυγατρικό" της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"),ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ 170.000 Ελλήνων Πολιτών. Είκοσι ολόκληρα χρόνια ζωής (2000-2021) και αγώνων στην καταγραφή και υπεράσπιση της Αλήθειας για τον πολύπαθο τόπο των Αχαρνών.

ΑΧΑΡΝΕΣ: Ενημέρωση...ΓΙΑ ΤΟΝ ΛΕΗΛΑΤΗΜΕΝΟ ΔΗΜΟ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ
Βιογραφικό του Κυριάκου Μητσοτάκη Ο Κυριάκος Μητσοτάκης γεννήθηκε το 1968 στην Αθήνα. Αφού αποφοίτησε αριστούχος από το Κολλέγιο Αθηνών συνέχισε τις σπουδές του στην Αμερική. Σπούδασε κοινωνικές επιστήμες στο Harvard από όπου αποφοίτησε με την ανώτατη τιμητική διάκριση «summa cum laude» ενώ τιμήθηκε με τα έπαθλα «Hoopes» και «Tocqueville» για την εκπόνηση της διατριβής του με θέμα την αμερικανική εξωτερική πολιτική απέναντι στην Ελλάδα. Συνέχισε τις σπουδές του στο Stanford, στον τομέα των διεθνών οικονομικών σχέσεων και τις ολοκλήρωσε στο Harvard Business School στον τομέα της διοίκησης επιχειρήσεων. Πριν ασχοληθεί με την πολιτική, εργάστηκε επί μία δεκαετία στον ιδιωτικό τομέα στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Διετέλεσε οικονομικός αναλυτής στην Chase Investment Bank και σύμβουλος στην κορυφαία εταιρία συμβούλων McKinsey and Company στο Λονδίνο. Μετά την επιστροφή του στην Ελλάδα, εργάστηκε ως ανώτατο στέλεχος επενδύσεων στην Alpha Ventures της Alpha Bank και στη συνέχεια μετακινήθηκε στον Όμιλο της Εθνικής Τράπεζας της Ελλάδας. Διατέλεσε για τρία χρόνια Διευθύνων Σύμβουλος της Εθνικής Επιχειρηματικών Συμμετοχών, την οποία και ανέδειξε σε κορυφαία εταιρεία στην Ελληνική και Βαλκανική αγορά του private equity και του venture capital. Η Εθνική Επιχειρηματικών Συμμετοχών χρηματοδότησε πολλές γρήγορα αναπτυσσόμενες επιχειρήσεις με ίδια κεφάλαια, δημιουργώντας εκατοντάδες θέσεις απασχόλησης. Για την επαγγελματική του δραστηριότητα έχει λάβει τιμητικές διακρίσεις, με σημαντικότερη την βράβευσή του το 2003 από το World Economic Forum ως “Global Leader for Tomorrow”. Στις εκλογές του 2004 και του 2007 εξελέγη πρώτος σε σταυρούς προτίμησης βουλευτής με τη Νέα Δημοκρατία στη μεγαλύτερη εκλογική περιφέρεια της χώρας, τη Β΄ Αθηνών, ενώ στις εκλογές του 2009 εξελέγη για τρίτη φορά. Στις εκλογές του Μαΐου 2012 εξελέγη για μία ακόμη φορά πρώτος στη Β’ Αθηνών, ενώ ήταν επικεφαλής του ψηφοδελτίου στις εκλογές του Ιουνίου 2012. Στη Βουλή των Ελλήνων έχει συμμετάσχει στην Επιτροπή Αναθεώρησης του Συντάγματος και στις Επιτροπές Οικονομικών, Παραγωγής και Εμπορίου, Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και Εξωτερικών και Άμυνας ενώ διετέλεσε για δύο χρόνια Πρόεδρος της Επιτροπής Περιβάλλοντος. Έως τις εκλογές του 2012 ήταν Τομεάρχης Περιβαλλοντικής Πολιτικής της Νέας Δημοκρατίας. Έχει επισκεφθεί πολλές περιβαλλοντικά ευαίσθητες περιοχές της χώρας, έχει συμμετάσχει σε δεκάδες συνέδρια για το περιβάλλον στην Ελλάδα και το εξωτερικό μεταξύ αυτών στις διεθνείς διασκέψεις του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή στο Μπαλί, το Πόζναν, το Κανκούν και την Κοπεγχάγη. Διετέλεσε Υπουργός Διοικητικής Μεταρρύθμισης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης από τις 25 Ιουνίου 2013 μέχρι τις 27 Ιανουαρίου 2015. Στις εθνικές εκλογές της 25ης Ιανουαρίου 2015 εξελέγη για πέμπτη φορά βουλευτής της ΝΔ στη Β’ Αθηνών τετραπλασιάζοντας τους σταυρούς που έλαβε σε σχέση με τις εθνικές εκλογές του Μαΐου 2012. Στις 10 Ιανουαρίου 2016 εξελέγη πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας και αρχηγός της Αξιωματικής Αντιπολίτευσης. Στις 7 Ιουλίου 2019 εξελέγη Πρωθυπουργός της Ελλάδας. Μιλάει Αγγλικά, Γαλλικά και Γερμανικά και έχει εκδώσει το βιβλίο «Οι Συμπληγάδες της Εξωτερικής Πολιτικής». Έχει τρία παιδιά, τη Σοφία, τον Κωνσταντίνο και τη Δάφνη.

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"
ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"
Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ" θα ζητά ΕΣΑΕΙ.."ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"!!

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"
Ερευνα,Συνεντεύξεις και επισήμανση της σπουδαιότητος του τότε ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ" απο το Περιοδικό "ΑΧΑΡΝΕΩΝ Εργα" το έτος 2004!!
Ο Ιστοχώρος μας ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΙ τα κείμενα των Αρθρογράφων του. Αυτά δημοσιεύονται εκφράζοντας τους ιδίους.
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου σε ό,τι αφορά τα άρθρα της ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ και του ΓΙΑΝΝΗ Γ. ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια των Αρθρογράφων. Νόμος 2121/1993 - Νόμος 3057/2002, ο οποίος ενσωμάτωσε την οδηγία 2001/29 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

Tι ήταν η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ»..για όσους δεν γνωρίζουν.

Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» γεννήθηκε το 2000,ως συνέχεια του Περιοδικού «ΑΧΑΡΝΕΩΝ Έργα». Δημιουργήθηκε από Επαγγελματίες Εκδότες με δεκαετίες στον τομέα της Διαφήμισης, των Εκδόσεων και των Δημοσίων Σχέσεων και αρχικά ήταν μια Υπερτοπική Εφημερίδα με κύριο αντικείμενο το Αυτοδιοικητικό Ρεπορτάζ.

Επί χρόνια, κυκλοφορούσε την έντυπη έκδοσή της σε ένα ικανότατο τιράζ (5000 καλαίσθητων φύλλων εβδομαδιαίως) και εντυπωσίαζε με την ποιότητα της εμφάνισης και το ουσιώδες, μαχητικό και έντιμο περιεχόμενο της.
Η δύναμη της Πένας της Εφημερίδας, η Ειλικρίνεια, οι Ερευνές της που έφερναν πάντα ουσιαστικό αποτέλεσμα ενημέρωσης, την έφεραν πολύ γρήγορα πρώτη στην προτίμηση των αναγνωστών και γρήγορα εξελίχθηκε σε Εφημερίδα Γνώμης και όχι μόνον για την Περιφέρεια στην οποία κυκλοφορούσε.

=Επι είκοσι δύο (22) χρόνια, στήριζε τον Απόδημο Ελληνισμό, χωρίς καμία-ούτε την παραμικρή- διακοπή

. =Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, προέβαλε με αίσθηση καθήκοντος κάθε ξεχωριστό, έντιμο και υπεύθυνο Πολιτικό τόσο της Τοπικής όσο και της Κεντρικής Πολιτικής Σκηνής. Στις σελίδες της, θα βρείτε ακόμα και σήμερα μόνο άξιες και χρήσιμες Πολιτικές Προσωπικότητες αλλά και ενημέρωση από κάθε Κόμμα της Ελληνικής Βουλής. Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» ουδέποτε διαχώρησε τους αναγνώστες της ανάλογα με τα πολιτικά τους πιστεύω. Επραττε το καθήκον της, ενημερώνοντας όλους τους Ελληνες, ως όφειλε.

=Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, έδινε βήμα στους αδέσμευτους, τους επιτυχημένους, τους γνώστες και θιασώτες της Αλήθειας. Στήριζε τον Θεσμό της Ελληνικής Οικογένειας, την Παιδεία, την Ελληνική Ιστορία, πρόβαλλε με όλες της τις δυνάμεις τους Αδελφούς μας απανταχού της Γης, ενημέρωνε για τα επιτεύγματα της Επιστήμης, της Επιχειρηματικότητας και πολλά άλλα που πολύ καλά γνωρίζουν οι Αναγνώστες της.

=Επί είκοσι δύο ολόκληρα χρόνια, ο απλός δημότης–πολίτης, φιλοξενήθηκε στις σελίδες της με μόνη προϋπόθεση την ειλικρινή και αντικειμενική γραφή και την ελεύθερη Γνώμη, η οποία ΟΥΔΕΠΟΤΕ λογοκρίθηκε.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ», στην διακοπείσα πλέον ηλεκτρονική έκδοσή της, ήταν ένα βήμα Ισονομίας και Ισοπολιτείας, έννοιες απόλυτα επιθυμητές, ιδιαιτέρως στις ημέρες μας. Υπήρξε ο δικτυακός τόπος της έκφρασης του πολίτη και της εποικοδομητικής κριτικής, μακριά από κάθε στήριξη αφού δεν ετύγχανε οικονομικής υποστήριξης από Δήμους, Κυβερνήσεις ή όποιους άλλους Δημόσιους ή Ιδιωτικούς Φορείς, δεν είχε ΠΟΤΕ χορηγούς, ή οποιασδήποτε μορφής υποστηρικτές. Απολάμβανε όμως του Διεθνούς σεβασμού αφού φιλοξενούσε ενημέρωση από αρκετά ξένα Κράτη-κάτι που συνεχίζεται και σήμερα- πράγμα που της περιποιεί βεβαίως, μέγιστη τιμή.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διέγραψε μια αξιοζήλευτη πορεία και απέκτησε ΜΕΓΙΣΤΗ αναγνωσιμότητα (που συνεχίζεται ως σήμερα). Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διεκδίκησε και κέρδισε την αποδοχή και τον σεβασμό που της ανήκε, με «εξετάσεις» εικοσιδύο ολόκληρων ετών, με συνεχείς αιματηρούς αγώνες κατά της τοπικής διαπλοκής, με αγώνα επιβίωσης σε πολύ δύσκολους καιρούς, με Εντιμότητα, αίσθηση Καθήκοντος και Ευθύνης.

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022
ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022