ΑΞΙΟΠΙΣΤΕΣ, ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΕΣ, ΔΟΚΙΜΑΣΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥΣ Διεθνείς, Πανελλαδικές ειδήσεις...αλλά ..και ΓΙΑ ΟΣΑ ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΝ ΣΤΟΝ ΔΗΜΟ ΑΧΑΡΝΩΝ!

LAURA CODRUTA KOVESI

LAURA CODRUTA KOVESI
Laura Codruța Kövesi:Η πρώτη Γενική Ευρωπαία Εισαγγελέας,ήδη ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΟ για την καταπολέμηση της Διαφθοράς και αξιοσέβαστο πρόσωπο των Ελλήνων

Η ΑΠΟΛΥΤΗ ΔΙΚΑΙΩΣΗ, ήρθε 26 χρόνια ΜΕΤΑ !!

Η ΑΠΟΛΥΤΗ ΔΙΚΑΙΩΣΗ, ήρθε 26 χρόνια ΜΕΤΑ !!
Η ΑΠΟΛΥΤΗ ΔΙΚΑΙΩΣΗ, ήρθε 26 χρόνια ΜΕΤΑ και απέδειξε την ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ όλων των καταγγελιών της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2026" με ΜΙΑ μόνο ανάρτηση: deiktesota.gov.gr!

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2026"

Διαβάζετε ένα ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΑΞΙΟΠΙΣΤΟ και ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ οικονομική στήριξη (αυτοδιοικητική, χορηγική, δημοσία ή άλλη ) ηλικίας 25 ετών Μέσο Μαζικής Ενημέρωσης, με αξιοσημείωτη ΔΙΕΘΝΗ αναγνώριση και ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ.
Είκοσι πέντε (25) ολόκληρα χρόνια δημοσιογραφίας, ΟΥΤΕ ΜΙΑ ΔΙΑΨΕΥΣΙΣ!!
Contact: politikimx@gmail.com v.ch.maria@gmail.com

Toπικό Μέσο Μαζικής ενημέρωσης ("θυγατρικό" της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"),ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ 170.000 Ελλήνων Πολιτών. Είκοσι πέντε ολόκληρα χρόνια ζωής (2000-2025) και αγώνων στην καταγραφή και υπεράσπιση της Αλήθειας για τον πολύπαθο τόπο των Αχαρνών.
Μικρή ενδεικτική αναφορά αναγνωσιμότητος είναι:

Αυτόν τον μήνα (Mάρτιος2026)

ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ MAΡΤΙΟΥ 2026
185575 
Digital Υπηρεσίες Επικοινωνίας

✍️ Content & άρθρα (news, social, πολιτική)
🎧 Transcription & μετατροπές κειμένων
📢 Copywriting για brands & υπηρεσίες
🌐 Blog setup & content management
📄 CV writing (Europass & σύγχρονα formats)
⌨️ Data entry & document formatting
📝 Πρακτικά & απομαγνητοφώνηση
📊 Market research & online insights
📞 6998069746 📧 webekdossis@gmail.com

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Ευάγγελος Βενιζέλος:Save the Date : 18-20.5.2026: Η Ελλάδα Μετά IX..-ESC European Society of Cardiology,congress..-"ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" Ειδήσεις..-"ΚΟΚΚΙΝΟΣ ΜΥΛΟΣ Εν ΑΧΑΡΝΑΙΣ" ΑΝΤΩΝΗΣ ΣΟΥΛΑΚΕΛΛΗΣ:Η νέα ετικέτα της Εφημερίδας για την Σελίδα Ενημέρωσης ..EFSA EUROPEAN FOOD SAFETY AUTHORITY,update..-U.S. National Science Foundation Update..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,update..-The FootwearEdge:The last posts from our blog..-"ΤΟ ΒΗΜΑ"Ειδήσεις..-EΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ..-Statement by Prime Minister Carney on Yom HaShoah..-SPD latest..--U.S. Department of State Weekly Digest Bulletin..-KREMLIN's Weekly information newsletter..-"ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" Ειδήσεις..-President Costa to visit United Arab Emirates, Saudi Arabia and Qatar..-Dassana's Veg Recipes..-Prime Minister Carney....-"ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" Ειδήσεις..-The National Herald,update..-Σταύρος Αρναουτάκης, ΑΞΙΟΣ Περιφερειάρχης Κρήτης: «Το Άγιο Φως μεταφέρει το μήνυμα της ελπίδας και της Ανάστασης σε ολόκληρη την Κρήτη»..-HEPA best wishes for a Joyous Pascha!..-ΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗ, ΥΠΟΥΡΓΟΥ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΔΡΟΥ EUROGROUP,Ευχές!!..-MAΡΙΑΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ SOCIAL MEDIA:TO ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΗΣ ΚΟΠΗΣ 140 ΑΙΩΝΟΒΙΩΝ ΔΕΝΔΡΩΝ..-ΚΟΠΗ/ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΔΕΝΔΡΩΝ και αγώνες απο αξιόλογους ΕΝΕΡΓΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ:κ. EVI DANA..-Fibre2Fashion,Weekly Newsletter..-American Apparel & Footwear Association,update..-BOARD OF GOVERNORS OF THE FEDERAL RESERVE SYSTEM,update..-U.S. Department of State :The Week at State: April 3 - April 9, 2026..-TTB Newsletter for April 10, 2026..-Multiple NSF Directorates Invite Research Security-Related Proposals..- ESC TV Today:"John Mandrola's Approach to New Data in Cardiology I New in Hypertension"..-Lawspot,ενημέρωση..- Prime Minister Carney ..-USDA Foreign Agricultural Service,update..-EUROPEAN BANK's update..-The Obama Foundation :Meet the artists featured at the Obama Presidential Center..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,update..-EFSA EUROPEAN FOOD SAFETY AUTHORITY,update..-ESC European Society of Cardiology,update..-International Monetary Fund:Weekend Read: Cushioning the Middle East War Shock..-Δασαρχείο Διδυμοτείχου: Καταμέτρηση του πληθυσμού του Κολχικού Φασιανού..-"ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" Ειδήσεις..-The FootwearEdge just published new content!..-EUROPEAN PUBLIC PROSECUTOR's OFFICE,update..-EUROPEAN PARLIAMENT,update..-NASA Earth Observatory:Weekly Natural Event Updates April 10, 2026..-BATA SHOE MUSEUM,update..-"δρόμος ΤΗΣ ΑΡΙΣΤΕΡΑΣ" Ειδήσεις..-"ΤΟ ΒΗΜΑ" Ειδήσεις..-"ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ" Ειδήσεις..-"ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" Ειδήσεις..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,upate..-"MAKEΔΟΝΙΑ" Ειδήσεις..-Συνέντευξη του Πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη στο τηλεοπτικό δίκτυο CNN..-ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ:Θέσπιση ορίου ηλικίας για την πρόσβαση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης..-Obama Presidential Center:Save the date: Museum tickets on sale soon..- --

SELECT LANGUAGE

Τετάρτη 3 Ιουνίου 2020

The Prime Minister, Justin Trudeau..

Prime Minister welcomes appointment of new Auditor General

June 3, 2020
Ottawa, Ontario

The Prime Minister, Justin Trudeau, today welcomed the appointment of Karen Hogan as Canada’s new Auditor General. This appointment is effective June 8, 2020.
The Prime Minister also expressed his gratitude to Sylvain Ricard, who has been serving as Interim Auditor General since March 2019, for his contributions to the Office of the Auditor General of Canada.
The Office of the Auditor General of Canada provides Parliament with impartial, fact-based information, and expert advice on government programs and activities, gathered through audits. The Auditor General’s responsibilities include auditing operations of the federal and territorial governments, and providing Parliament and the legislative assemblies of the territories with independent information, assurance, and advice regarding the stewardship of public funds.
Fully bilingual, Ms. Hogan was chosen as the nominee for this position through the government’s open, transparent, and merit-based appointment process. She is the second woman of the 15 permanent Auditors General who have been appointed since 1867.

Biographical Note

Associated Link


Le premier ministre salue la nomination de la nouvelle vérificatrice générale

Le 3 juin 2020
Ottawa (Ontario)

Le premier ministre Justin Trudeau a salué aujourd'hui la nomination de Karen Hogan au poste de vérificatrice générale du Canada. Cette nomination entrera en vigueur le 8 juin 2020.
Le premier ministre a également remercié Sylvain Ricard, qui occupait le poste de vérificateur général par intérim depuis mars 2019, pour sa contribution au Bureau du vérificateur général du Canada.
Le Bureau du vérificateur général du Canada aide le Parlement en lui fournissant des renseignements impartiaux et fondés sur les faits ainsi que des conseils d'experts sur les programmes et les activités du gouvernement. Ces conseils sont recueillis dans le cadre de vérifications. Les responsabilités du vérificateur général consistent notamment à auditer les opérations du gouvernement fédéral et des gouvernements territoriaux. De plus, elles consistent à fournir au Parlement et aux assemblées législatives de l’information, des avis et une certitude concernant la gestion des fonds publics.
Mme Hogan est parfaitement bilingue, et sa nomination a été proposée conformément au processus de nomination ouvert, transparent et fondé sur le mérite établi par le gouvernement. Elle est la deuxième femme à obtenir le poste de vérificateur général parmi les 15 personnes ayant occupé ces fonctions à titre permanent depuis 1867.

Note biographique

Lien connexe



Statement by the Prime Minister on the one-year anniversary of the final report from the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls

June 3, 2020
Ottawa, Ontario

The Prime Minister, Justin Trudeau, issued the following statement today on the one-year anniversary of the final report from the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls:
“One year ago today, the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls presented its final report – and shared with all Canadians the dark and painful experiences of violence against Indigenous women, girls, and LGBTQ and two-spirit people.
“Today, we remember and honour those who were tragically taken from us, and the experiences of those whose lives have been forever changed by violence. We thank all who courageously spoke up during the National Inquiry’s work, reliving incredible pain to unearth important truths. As Canadians, we had to face the heartbreaking reality that we failed the Indigenous women, girls, and LGBTQ and two-spirit people who disappeared, suffered violence, or were killed – and that many of the same realities that led to these tragedies still exist today.
“Ending this national tragedy through the co-development and implementation of a distinctions-based National Action Plan is an urgent priority for our government, and requires ongoing work with all partners. In the spirit of reconciliation, we are taking steps together to address the important issues identified in the National Inquiry’s report and the Calls for Justice. We passed legislation developed in collaboration with Indigenous partners to help protect their languages and cultures, and co-developed Indigenous child and family services legislation to ensure that Indigenous children remain with their family and community. We are providing financial support to communities so they can offer shelters and mental health services for women and children experiencing and escaping violence. We extended support to community-based and specialized services that provide assistance to the families of missing and murdered women, girls, and LGBTQ and two-spirit people. We are also working closely with Indigenous peoples and communities to support their efforts to respond to COVID-19 and its health, social, and economic impacts.
“The National Inquiry has shown us the way forward. We know that there is still much more to do to end the systemic gender and racial discrimination that continues today. As we continue to walk the path of reconciliation, we will listen to the voices of families and survivors, as well as grassroots organizations and Indigenous leaders who work every day to advocate for their communities and keep them safe.
“Everyone has a role to play to end violence and ensure the safety of Indigenous women, girls, and LGBTQ and two-spirit people. Together with families and survivors, First Nations, Inuit, and Métis people, Indigenous organizations, and provincial, territorial, and municipal partners, we will continue work and redouble our efforts to develop a truly National Action Plan to honour those we have lost, help their families heal, and protect current and future generations.”

Déclaration du premier ministre à l’occasion du premier anniversaire du rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées

Le 3 juin 2020
Ottawa (Ontario)

Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante à l’occasion du premier anniversaire du rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées :
« Le rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées a été présenté il y a un an. Il faisait état de sombres et douloureuses expériences de violence qu’ont vécues des femmes, des filles et des personnes LGBTQ et bispirituelles autochtones.
« Aujourd'hui, nous rendons hommage à celles qui nous ont été tragiquement enlevées et nous nous souvenons des expériences de celles et ceux dont la vie a été changée à jamais par la violence. Nous remercions toutes les personnes qui ont courageusement raconté leur histoire dans le cadre de l'Enquête nationale, acceptant ainsi de revivre une douleur incroyable pour révéler des vérités importantes. En tant que Canadiens, nous devons reconnaître le fait que nous avons manqué à notre devoir envers les femmes, les filles et les personnes LGBTQ et bispirituelles autochtones qui sont disparues, qui ont subi de la violence ou qui ont été tuées. Nous devons également reconnaître que plusieurs des mêmes réalités qui ont mené à ces tragédies existent encore aujourd’hui.
« Mettre fin à cette tragédie nationale grâce à l’élaboration conjointe et à la mise en œuvre d’un Plan d’action national fondé sur les distinctions est une priorité urgente de notre gouvernement et exige une collaboration continue avec tous les partenaires. Dans l'esprit de la réconciliation, nous prenons ensemble des mesures pour aborder les problèmes importants soulevés dans le rapport de l'Enquête nationale et aux appels à la justice. Nous avons adopté un projet de loi élaboré en collaboration avec des partenaires autochtones pour aider à protéger leurs langues et leurs cultures. De plus, nous avons conçu conjointement des services à l’enfance et à la famille autochtones et une loi connexe afin de garantir que les enfants autochtones restent avec leur famille et leur communauté. Nous apportons aussi un soutien financier aux communautés pour qu'elles puissent offrir des refuges et des services de santé mentale aux femmes et aux enfants qui subissent et fuient la violence. Puis, nous avons élargi notre soutien aux services communautaires et spécialisés qui apportent une aide aux familles des femmes, des filles et des personnes LGBTQ et bispirituelles disparues et assassinées. Enfin, nous travaillons en étroite collaboration avec les peuples et les communautés autochtones afin de soutenir leurs efforts pour faire face à la COVID-19 et à ses impacts sociaux, économiques et en matière de santé.
« L’Enquête nationale nous a montré la voie à suivre. Nous savons qu'il reste encore beaucoup de travail à faire pour mettre fin à la discrimination sexuelle et raciale systémique qui perdure aujourd'hui. Alors que nous continuons de marcher sur le chemin de la réconciliation, nous écouterons ce que nous disent les familles et les survivants ainsi que les organisations communautaires et les dirigeants autochtones qui travaillent chaque jour pour défendre les membres de leurs communautés et assurer leur sécurité.
« Nous avons tous un rôle à jouer pour mettre fin à la violence et assurer la sécurité des femmes, des filles et des personnes LGBTQ et bispirituelles autochtones. En collaboration avec les familles et les survivants, les peuples des Premières Nations, des Inuits et des Métis, les organisations autochtones et les partenaires provinciaux, territoriaux et municipaux, nous poursuivrons notre travail et redoublerons d’efforts pour élaborer un Plan d’action national en vue de rendre hommage à celles que nous avons perdues, d’aider les familles à guérir et de protéger les générations actuelles et futures. »

Prime Minister Justin Trudeau speaks with President of Namibia Dr. Hage G. Geingob

June 2, 2020
Ottawa, Ontario

Today, Prime Minister Justin Trudeau spoke with the President of Namibia, Dr. Hage G. Geingob.
The two leaders discussed the latest developments in the COVID‑19 pandemic, as well as its health, social and economic impacts. They spoke about the situation in Canada and Namibia, and the importance of a coordinated global approach to ensure the health and safety of all people, especially the most vulnerable. They also discussed measures to build economic resilience and ensure a sustainable recovery for African countries, to diversify and strengthen supply chains for critical goods, and to ensure equitable access for all to vaccines once they are developed.
The Prime Minister spoke about the joint initiative he recently launched with the United Nations Secretary-General and the Prime Minister of Jamaica to sharpen and accelerate the global response to the pandemic, and to mobilize access to critical development financing, including by low- and middle-income countries, to help them recover and build back into prosperous, resilient, and inclusive economies and societies.
The two leaders also spoke about opportunities to strengthen the relationship between Canada and Namibia, including through increased trade and investment, building upon Canada’s longstanding support for Namibia since its independence thirty years ago.
COVID-19 is a rapidly evolving global challenge. The Government of Canada is working closely with local, provincial, territorial, and international partners to minimize its health, economic, and social impacts in Canada and around the world.
Associated links

Le premier ministre Justin Trudeau s’entretient avec le président de la Namibie, Dr Hage G. Geingob

Le 2 juin 2020
Ottawa (Ontario)

Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau s’est entretenu avec le président de la Namibie, Dr Hage G. Geingob.
Les deux dirigeants ont discuté des derniers développements concernant la pandémie de COVID‑19 ainsi que de ses impacts sur la santé et de ses répercussions sociales et économiques. Ils ont parlé de la situation au Canada et en Namibie et de l’importance d’assurer une coordination internationale pour protéger la santé et la sécurité de tous, en particulier des plus vulnérables. Ils ont également discuté des mesures nécessaires pour renforcer la résilience économique et favoriser la relance durable des pays d’Afrique, pour diversifier et solidifier les chaînes d’approvisionnements de biens essentiels et pour assurer à tous un accès équitable aux vaccins, lorsqu’ils auront été mis au point.
Le premier ministre a parlé de l’initiative qu’il a lancée récemment, de concert avec le secrétaire général des Nations Unies et le premier ministre de la Jamaïque, en vue d'accentuer et d’accélérer la réponse mondiale à la pandémie et de permettre aux pays à faible et à moyen revenu, entre autres, d’avoir accès à un important financement de développement. Ces fonds les aideront à se rétablir, à rebâtir et à créer des économies et des sociétés prospères, inclusives et résilientes.
Les deux dirigeants ont également parlé des occasions de resserrer la relation entre le Canada et la Namibie, notamment par le renforcement du commerce et de l’investissement, en s’appuyant sur le soutien de longue date du Canada à la Namibie depuis que cette dernière a accédé à l’indépendance il y a trente ans.
La COVID-19 est un enjeu mondial en évolution. Le gouvernement du Canada travaille de près avec ses partenaires locaux, provinciaux, territoriaux et internationaux pour s’assurer que ses impacts sur la santé ainsi que ses répercussions économiques et sociales au Canada et dans le monde sont limités.
Liens connexes

Prime Minister Justin Trudeau speaks with President of Namibia Dr. Hage G. Geingob

June 2, 2020
Ottawa, Ontario

Today, Prime Minister Justin Trudeau spoke with the President of Namibia, Dr. Hage G. Geingob.
The two leaders discussed the latest developments in the COVID‑19 pandemic, as well as its health, social and economic impacts. They spoke about the situation in Canada and Namibia, and the importance of a coordinated global approach to ensure the health and safety of all people, especially the most vulnerable. They also discussed measures to build economic resilience and ensure a sustainable recovery for African countries, to diversify and strengthen supply chains for critical goods, and to ensure equitable access for all to vaccines once they are developed.
The Prime Minister spoke about the joint initiative he recently launched with the United Nations Secretary-General and the Prime Minister of Jamaica to sharpen and accelerate the global response to the pandemic, and to mobilize access to critical development financing, including by low- and middle-income countries, to help them recover and build back into prosperous, resilient, and inclusive economies and societies.
The two leaders also spoke about opportunities to strengthen the relationship between Canada and Namibia, including through increased trade and investment, building upon Canada’s longstanding support for Namibia since its independence thirty years ago.
COVID-19 is a rapidly evolving global challenge. The Government of Canada is working closely with local, provincial, territorial, and international partners to minimize its health, economic, and social impacts in Canada and around the world.
Associated links

Le premier ministre Justin Trudeau s’entretient avec le président de la Namibie, Dr Hage G. Geingob

Le 2 juin 2020
Ottawa (Ontario)

Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau s’est entretenu avec le président de la Namibie, Dr Hage G. Geingob.
Les deux dirigeants ont discuté des derniers développements concernant la pandémie de COVID‑19 ainsi que de ses impacts sur la santé et de ses répercussions sociales et économiques. Ils ont parlé de la situation au Canada et en Namibie et de l’importance d’assurer une coordination internationale pour protéger la santé et la sécurité de tous, en particulier des plus vulnérables. Ils ont également discuté des mesures nécessaires pour renforcer la résilience économique et favoriser la relance durable des pays d’Afrique, pour diversifier et solidifier les chaînes d’approvisionnements de biens essentiels et pour assurer à tous un accès équitable aux vaccins, lorsqu’ils auront été mis au point.
Le premier ministre a parlé de l’initiative qu’il a lancée récemment, de concert avec le secrétaire général des Nations Unies et le premier ministre de la Jamaïque, en vue d'accentuer et d’accélérer la réponse mondiale à la pandémie et de permettre aux pays à faible et à moyen revenu, entre autres, d’avoir accès à un important financement de développement. Ces fonds les aideront à se rétablir, à rebâtir et à créer des économies et des sociétés prospères, inclusives et résilientes.
Les deux dirigeants ont également parlé des occasions de resserrer la relation entre le Canada et la Namibie, notamment par le renforcement du commerce et de l’investissement, en s’appuyant sur le soutien de longue date du Canada à la Namibie depuis que cette dernière a accédé à l’indépendance il y a trente ans.
La COVID-19 est un enjeu mondial en évolution. Le gouvernement du Canada travaille de près avec ses partenaires locaux, provinciaux, territoriaux et internationaux pour s’assurer que ses impacts sur la santé ainsi que ses répercussions économiques et sociales au Canada et dans le monde sont limités.
Liens connexes
Prime Minister announces support to help communities create jobs and restart the economy

June 1, 2020
Ottawa, Ontario

As we continue to focus on the health and safety of all Canadians during the COVID-19 pandemic, we are also taking immediate action to support small towns and big cities across the country to restart the economy, and create good, well-paying jobs.
The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced that funding delivered through the federal Gas Tax Fund will be accelerated this year to help communities as quickly as possible while respecting public health guidelines.
This means that $2.2 billion in annual federal infrastructure funding for communities will be delivered in one payment in June. Early delivery of the full funding for 2020-21 will help communities quickly move forward with infrastructure projects that will improve our quality of life and help restart local economies.
Communities have flexibility to use the funding to meet their local needs. Projects could include access to high-speed broadband, improvements to water and road systems, and the building of cycling and walking paths. These projects create jobs, and improve how Canadians live, work, and play.
Since the start of the crisis, Prime Minister Trudeau and Deputy Prime Minister Chrystia Freeland have worked closely with premiers. The Government of Canada is working with the provinces and territories to look at ways to further support municipalities as part of this ongoing collaboration.

Quotes

“From coast to coast to coast, Canadians are feeling the economic impacts of COVID-19, while they do what they can to protect the health and safety of their families and communities. That is why we are taking action to restart the economy, get Canadians back to work, and come out of this stronger. This funding will help communities address their immediate needs, while also planning the infrastructure they need for the future.”
The Rt. Hon. Justin Trudeau, Prime Minister of Canada
“As we continue to face the greatest public health and economic crisis of our time, immediate investments in infrastructure will play a vital role in addressing the needs of municipalities and First Nations communities, reviving local economies, and improving the lives of Canadians. The Government of Canada is taking quick action to support communities across Canada by accelerating this year’s payment through the federal Gas Tax Fund. This will put $2.2 billion in the hands of communities now to fund local infrastructure projects like public transit, high-speed broadband, and recreation centres, and get Canadians to work.”
The Hon. Catherine McKenna, Minister of Infrastructure and Communities

Quick Facts

  • In past years, payments to communities through the federal Gas Tax Fund have typically been made in two instalments, in summer and later in the year.
  • The federal Gas Tax Fund is a long-term, indexed source of funding for over 3,600 communities across the country. In recent years, it has supported thousands of projects annually.
  • The federal Gas Tax Fund includes 18 different project categories, including capacity building, sport infrastructure, and roads. Communities can also use the funds immediately for priority projects, bank them for later use, pool the dollars with other communities for shared infrastructure projects, or use them to finance major infrastructure expenditures.

Associated Links


Le premier ministre annonce du soutien pour aider les communautés à créer des emplois et à relancer l’économie

Le 1 juin 2020
Ottawa (Ontario)

Alors que nous continuons de nous concentrer sur la santé et la sécurité de tous les Canadiens durant la pandémie de COVID-19, nous prenons également des mesures immédiates pour soutenir les petites et les grandes villes du pays et contribuer à la relance de l’économie et à la création de bons emplois qui sont bien rémunérés.
Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau a annoncé que le financement accordé par l’entremise du Fonds de la taxe sur l’essence fédéral sera octroyé de manière accélérée cette année pour aider les communautés le plus vite possible tout en respectant les lignes directrices en santé publique.
Cela signifie que des fonds annuels fédéraux de 2,2 milliards de dollars en matière d’infrastructure pour les communautés seront accordés en un seul versement, en juin. Le versement anticipé de l’ensemble du financement prévu pour 2020‑2021 aidera les communautés à réaliser rapidement des projets qui amélioreront notre qualité de vie et contribueront à la relance des économies locales.
Ces fonds offrent une grande souplesse financière aux communautés, qui peuvent les utiliser pour répondre à leurs besoins. Les projets peuvent comprendre ceux qui permettent un accès à un réseau Internet haute vitesse, les projets d’amélioration des réseaux routiers et d’alimentation en eau et les projets de construction de pistes cyclables et de sentiers pour la marche. Ceux-ci créent des emplois et améliorent la façon dont les Canadiens vivent, travaillent et jouent.
Depuis le début de la crise, le premier ministre Justin Trudeau et la vice‑première ministre Chrystia Freeland travaillent en étroite collaboration avec les premiers ministres des provinces et des territoires. C’est dans le cadre de cette collaboration constante que le gouvernement du Canada travaille avec les provinces et les territoires pour trouver des façons d’aider davantage les municipalités.

Citations

« D’un océan à l’autre, les Canadiens ressentent les impacts économiques de la COVID-19 et font ce qu’ils peuvent pour protéger la santé et la sécurité de leurs familles et de leurs communautés. C’est pourquoi nous prenons des mesures pour relancer l’économie et permettre aux Canadiens de retourner au travail. Cela nous permettra de nous en sortir encore plus forts. Le financement annoncé aujourd’hui aidera les communautés à répondre à leurs besoins immédiats et à planifier les infrastructures dont elles auront besoin à l’avenir. »
Le très hon. Justin Trudeau, premier ministre du Canada
« Alors que nous continuons d’être confrontés à la plus grande crise en matière de santé et d’économie de notre époque, des investissements rapides dans les infrastructures joueront un rôle essentiel pour répondre aux besoins des municipalités et des communautés des Premières Nations, relancer les économies locales et améliorer la vie des Canadiens. Le gouvernement du Canada prend des mesures immédiates pour soutenir les communautés à travers le pays en accélérant le paiement de cette année dans le cadre du Fonds de la taxe sur l’essence fédéral. Cela mettra 2,2 milliards de dollars à la disposition des communautés dès maintenant pour financer des projets d’infrastructure locaux comme des projets de transport en commun, de centres récréatifs ou d’accès à un réseau Internet haute vitesse. Plusieurs Canadiens se trouveront ainsi du travail grâce à ces projets. »
L’honorable Catherine McKenna, ministre de l’Infrastructure et des Collectivités

Faits saillants

  • Dans les dernières années, les paiements ont généralement été effectués en deux versements, en été et plus tard durant l’année.
  • Le Fonds de la taxe sur l’essence fédéral est une source de financement indexée et à long terme pour plus de 3 600 communautés dans tout le pays. Ces dernières années, il a permis de soutenir des milliers de projets par année.
  • Le Fonds de la taxe sur l’essence comprend 18 catégories de projets différentes, dont le renforcement des capacités, les infrastructures pour le sport et les routes. Les communautés peuvent utiliser les fonds immédiatement pour des projets prioritaires, les accumuler en vue d’une utilisation future, les regrouper avec les fonds d’autres communautés pour des projets d’infrastructure communs ou s’en servir pour financer des dépenses importantes en infrastructure.

Liens connexes

Ετικέτες

Statement by Prime Minister Carney on Easter

Statement by Prime Minister Carney on Easter
Statement by Prime Minister Carney on Easter April 5, 2026 Ottawa, Ontario “Today, I join millions of Christians in Canada and around the world in celebrating Easter. Easter is a time to commemorate the resurrection of Jesus Christ and the enduring promise of renewal and redemption. We are reminded that compassion is stronger than hate, that light follows darkness, and that hope endures – even in the face of despair. On this holy day, we carry forward the example and the blessings of Jesus with optimism for the future. Happy Easter, Canada, from my family to yours.”

ΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗ,Υπ.Εθνικής Οικονομίας-Προέδρου EUROGROUP,Θερμές Ευχές

ΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗ,Υπ.Εθνικής Οικονομίας-Προέδρου EUROGROUP,Θερμές Ευχές
ΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗ,Υπ.Εθνικής Οικονομίας-Προέδρου EUROGROUP,Θερμές Ευχές

AHEPA Wishes for a Joyous Pascha!

AHEPA Wishes for a Joyous Pascha!
"Dear AHEPA Family and Friends, Christ Has Risen! Truly He Has Risen! Christos Anesti! Alithos Anesti!"

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών:Θερμές Ευχές!

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών:Θερμές Ευχές!
O διευθύνων το Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών κ. Ευάγγελος Καραμανές και το προσωπικό του Κέντρου σας εύχονται Καλό Πάσχα!

ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΙΚΙΛΙΑΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΙΚΙΛΙΑΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΙΚΙΛΙΑΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ,Ολόθερμες Ευχές για "ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ" ΚΑΙ "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"!!

Kαλό Πάσχα και Καλή Ανάσταση από την Ε.Ε.Φα.Μ.!

Kαλό Πάσχα και Καλή Ανάσταση από την Ε.Ε.Φα.Μ.!
Kαλό Πάσχα και Καλή Ανάσταση από την Ε.Ε.Φα.Μ.!

ΣΟΦΙΑ ΖΑΧΑΡΑΚΗ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ:Ευχές

ΣΟΦΙΑ ΖΑΧΑΡΑΚΗ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ:Ευχές
ΕΥΧΕΣ ΥΠΟΥΡΓΟΥ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ Σ. ΖΑΧΑΡΑΚΗ

NTOΡΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ:Ευχές για "ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ"!

NTOΡΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ:Ευχές για "ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ"!
NTOΡΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ:Ευχές για "ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ"!

Ευχές Βασίλη Οικονόμου-Βουλευτή ΝΔ Ανατολικής Αττικής πρ. Υφυπουργού Μεταφορών

Ευχές Βασίλη Οικονόμου-Βουλευτή ΝΔ Ανατολικής Αττικής πρ. Υφυπουργού Μεταφορών
Ευχές Βασίλη Οικονόμου-Βουλευτή ΝΔ Ανατολικής Αττικής πρ. Υφυπουργού Μεταφορών

ΣΤΑΥΡΟΥ ΑΡΝΑΤΟΥΤΑΚΗ,ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΡΧΗ ΚΡΗΤΗΣ,Θερμές Ευχές

ΣΤΑΥΡΟΥ ΑΡΝΑΤΟΥΤΑΚΗ,ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΡΧΗ ΚΡΗΤΗΣ,Θερμές Ευχές
Ευχές Περιφερειάρχη Κρήτης για το Πάσχα Το Πάσχα φέρνει στις καρδιές μας το μήνυμα της ζωής που νικά τον θάνατο. Φέτος, η σκέψη μας στρέφεται αναπόφευκτα στους συνανθρώπους μας που δοκιμάζονται από τη δίνη του πολέμου. Οι ευχές μας ενώνονται με όλο τον κόσμο που ζητά να σωπάσουν τα όπλα και να επικρατήσει η ειρήνη. Εύχομαι το Αναστάσιμο Φως να λάμπει στις καρδιές όλων των Κρητικών, όπου γης, χαρίζοντας υγεία, προκοπή και την ελπίδα για ένα αύριο δίχως συγκρούσεις. Χρόνια Πολλά! Καλή Ανάσταση! Καλό Πάσχα!

Το μήνυμα της Ζωής για την Ανάσταση και το Πάσχα!

Το μήνυμα της Ζωής για την Ανάσταση και το Πάσχα!
«Ανάσταση σημαίνει νίκη της Αγάπης, της Αλληλεγγύης, της Ανθρωπιάς. Ανάσταση σημαίνει νίκη της Ζωής, νίκη του Καλού απέναντι στο κακό, νίκη του Δικαίου απέναντι στο άδικο, νίκη του Φωτός απέναντι στο σκοτάδι. Σε αυτήν την πολύ δύσκολη περίοδο που ζούμε και στη χώρα μας και σε όλο τον κόσμο, είναι σημαντικό να κρατήσουμε ζωντανή την Αγάπη μας για τον Άνθρωπο, την Αλληλεγγύη μας στους συνανθρώπους μας, το πείσμα μας να επικρατήσει το Δίκαιο, την αγωνιστικότητά μας, τη διαύγεια πνεύματός μας και τη διαρκή προσπάθεια να φτιάξουμε έναν κόσμο καλύτερο, τέτοιο που τον αξίζουμε. Αυτές τις μέρες, ας είμαστε κοντά στους ανθρώπους που το έχουν ανάγκη και ας σκεφτόμαστε τα θύματα πολέμου, γενοκτονίας, τον άμαχο πληθυσμό που βρίσκεται απροστάτευτος, τους ανθρώπους που παλεύουν απέναντι στην αδικία, γιατί και η Ανάσταση ήταν και είναι μία Νίκη απέναντι στην αδικία. Εύχομαι καλή δύναμη, καλή Ανάσταση σε όλες και όλους, καλή μας πορεία, για μια ζωή χωρίς αδικία, χωρίς κακότητα, χωρίς πόλεμο για μια ζωή τέτοια που την αξίζουμε. Χρόνια πολλά! Καλό Πάσχα!»

NEA ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Γραφείον Τύπου,Θερμές Ευχές

NEA ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Γραφείον Τύπου,Θερμές Ευχές
Ο Διευθυντής και οι εργαζόμενοι στο Γραφείο Τύπου της Νέας Δημοκρατίας, σας εύχονται καλό Πάσχα και καλή Ανάσταση!
Χάρης Χατζηχαραλάμπους Διευθυντής Γραφείου Τύπου

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ-ΑΤΤΙΚΗΣ & ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ:Ευχές

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ-ΑΤΤΙΚΗΣ & ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ:Ευχές
ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ-ΑΤΤΙΚΗΣ & ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ:Ευχές

ΑΡΧΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ θερμές Ευχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"

ΑΡΧΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ θερμές Ευχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"
ΑΡΧΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ θερμές Ευχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"

ΣΕΒ σύνδεσμος επιχειρήσεων και βιομηχανιών

ΣΕΒ σύνδεσμος επιχειρήσεων και βιομηχανιών
ΣΕΒ Ευχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"!!

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ.Αν.Ατ.,Θερμές Ευχές

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ.Αν.Ατ.,Θερμές Ευχές
ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ.Αν.Ατ.,Θερμές Ευχές

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας
Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

Ένωση Εργαζομένων Καταναλωτών Ελλάδας:Ευχές

Ένωση Εργαζομένων Καταναλωτών Ελλάδας:Ευχές
Ένωση Εργαζομένων Καταναλωτών Ελλάδας:Ευχές

Ευχές για Καλό Πάσχα από την Αρχή Προστασίας Δεδομένων

Ευχές για Καλό Πάσχα από την Αρχή Προστασίας Δεδομένων
Ευχές για Καλό Πάσχα από την Αρχή Προστασίας Δεδομένων

Πασχαλιάτικες ευχές Γιώργου Σμέρου

Πασχαλιάτικες ευχές Γιώργου Σμέρου
Πασχαλιάτικες ευχές Γιώργου Σμέρου

Περιφερειακό Παρατηρητήριο Κοινωνικής Ένταξης Κρήτης

Περιφερειακό Παρατηρητήριο Κοινωνικής Ένταξης Κρήτης
Περιφερειακό Παρατηρητήριο Κοινωνικής Ένταξης Κρήτης,Eυχές

"Καλό Πάσχα" – Ευχές από το ΕΒΕΑ

"Καλό Πάσχα" – Ευχές από το ΕΒΕΑ
"Καλό Πάσχα" – Ευχές από το ΕΒΕΑ

Ευχές Δημάρχου Μαραθώνος

Ευχές Δημάρχου Μαραθώνος
Ευχές Δημάρχου Μαραθώνος

ΕΝΩΣΗ ΚΡΗΤΩΝ ΑΓΙΑΣ ΒΑΡΒΑΡΑΣ "Η ΜΕΓΑΛΟΝΗΣΟΣ":Θερμές Ευχές

ΕΝΩΣΗ ΚΡΗΤΩΝ ΑΓΙΑΣ ΒΑΡΒΑΡΑΣ "Η ΜΕΓΑΛΟΝΗΣΟΣ":Θερμές Ευχές
ΕΝΩΣΗ ΚΡΗΤΩΝ ΑΓΙΑΣ ΒΑΡΒΑΡΑΣ "Η ΜΕΓΑΛΟΝΗΣΟΣ":Θερμές Ευχές

ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ , Ευχές

ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ , Ευχές
ΓΣΕΕ :Ευχές απο την Διοίκηση και το Προσωπικό

ΠΙΕΡΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ,Eυχές

ΠΙΕΡΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ,Eυχές
ΠΙΕΡΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ,Eυχές

"ΕΝΩΣΗ ΑΓΡΙΝΙΟΥ" Θερμές Ευχές

"ΕΝΩΣΗ ΑΓΡΙΝΙΟΥ" Θερμές Ευχές
Πάσχα 2026:Ευχές από την Ένωση Αγρινίου

ILF consulting / Agora,Θερμές Ευχές

ILF consulting / Agora,Θερμές Ευχές
Η διοίκηση της ILF consulting / Agora world business center και τα στελέχη τους σας εύχονται, το Άγιο Φως της Ανάστασης να φωτίζει τις ζωές όλων σας και να σας χαρίζει υγεία, οικογενειακή ευτυχία, επαγγελματικές επιτυχίες πραγματοποιώντας την δική σας προσωπική Ανάσταση.

ΕΛ.ΛΑ.Σ. Ευχές

ΕΛ.ΛΑ.Σ. Ευχές
Σας Ευχόμαστε ολόψυχα καλή Λαμπρή Για την ΠΑΤΡΙΩΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΑΪΚΗ ΣΥΣΠΕΙΡΩΣΙΣ «ΕΛ.ΛΑ.Σ»

ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΣΑΪΤΗ» Α.Ε.

ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΣΑΪΤΗ» Α.Ε.
ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΣΑΪΤΗ» Α.Ε. Eυχές

Ευχές για ένα φωτεινό Πάσχα από την ομάδα του kariera.gr

Ευχές για ένα φωτεινό Πάσχα από την ομάδα του kariera.gr
Ευχές για ένα φωτεινό Πάσχα από την ομάδα του kariera.gr

euarce Ευχές!

euarce Ευχές!
euarce Ευχές!

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"
Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ" θα ζητά ΕΣΑΕΙ.."ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"!!

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"
Ερευνα,Συνεντεύξεις και επισήμανση της σπουδαιότητος του τότε ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ" απο το Περιοδικό "ΑΧΑΡΝΕΩΝ Εργα" το έτος 2004!!
Ο Ιστοχώρος μας ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΙ τα κείμενα των Αρθρογράφων του. Αυτά δημοσιεύονται εκφράζοντας τους ιδίους.
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου σε ό,τι αφορά τα άρθρα της ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ και του ΓΙΑΝΝΗ Γ. ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια των Αρθρογράφων. Νόμος 2121/1993 - Νόμος 3057/2002, ο οποίος ενσωμάτωσε την οδηγία 2001/29 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

Tι ήταν η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ»..για όσους δεν γνωρίζουν.

Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» γεννήθηκε το 2000,ως συνέχεια του Περιοδικού «ΑΧΑΡΝΕΩΝ Έργα». Δημιουργήθηκε από Επαγγελματίες Εκδότες με δεκαετίες στον τομέα της Διαφήμισης, των Εκδόσεων και των Δημοσίων Σχέσεων και αρχικά ήταν μια Υπερτοπική Εφημερίδα με κύριο αντικείμενο το Αυτοδιοικητικό Ρεπορτάζ.

Επί χρόνια, κυκλοφορούσε την έντυπη έκδοσή της σε ένα ικανότατο τιράζ (5000 καλαίσθητων φύλλων εβδομαδιαίως) και εντυπωσίαζε με την ποιότητα της εμφάνισης και το ουσιώδες, μαχητικό και έντιμο περιεχόμενο της.
Η δύναμη της Πένας της Εφημερίδας, η Ειλικρίνεια, οι Ερευνές της που έφερναν πάντα ουσιαστικό αποτέλεσμα ενημέρωσης, την έφεραν πολύ γρήγορα πρώτη στην προτίμηση των αναγνωστών και γρήγορα εξελίχθηκε σε Εφημερίδα Γνώμης και όχι μόνον για την Περιφέρεια στην οποία κυκλοφορούσε.

=Επι είκοσι έξι (26) χρόνια, στηρίζει τον Απόδημο Ελληνισμό, χωρίς καμία-ούτε την παραμικρή- διακοπή

. =Επί είκοσι έξι ολόκληρα χρόνια, προβάλλει με αίσθηση καθήκοντος κάθε ξεχωριστό, έντιμο και υπεύθυνο Πολιτικό της Πολιτικής Σκηνής. Στις σελίδες της, θα βρείτε ακόμα και σήμερα μόνο άξιες και χρήσιμες Πολιτικές Προσωπικότητες αλλά και ενημέρωση από κάθε Κόμμα της Ελληνικής Βουλής. Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» ουδέποτε διαχώρησε τους αναγνώστες της ανάλογα με τα πολιτικά τους πιστεύω. Επραττε το καθήκον της, ενημερώνοντας όλους τους Ελληνες, ως όφειλε.

=Επί είκοσι έξι ολόκληρα χρόνια, δίνει βήμα στους αδέσμευτους, τους επιτυχημένους, τους γνώστες και θιασώτες της Αλήθειας. Στηρίζει τον Θεσμό της Ελληνικής Οικογένειας, την Παιδεία, την Ελληνική Ιστορία, προβάλλει με όλες της τις δυνάμεις τους Αδελφούς μας απανταχού της Γης, ενημερώνει για τα επιτεύγματα της Επιστήμης, της Επιχειρηματικότητας και πολλά άλλα που πολύ καλά γνωρίζουν οι Αναγνώστες της.

=Επί είκοσι έξι ολόκληρα χρόνια, ο απλός δημότης–πολίτης, φιλοξενείται στις σελίδες της με μόνη προϋπόθεση την ειλικρινή και αντικειμενική γραφή και την ελεύθερη Γνώμη, η οποία ΟΥΔΕΠΟΤΕ λογοκρίθηκε.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ», είναι ένα βήμα Ισονομίας και Ισοπολιτείας, έννοιες απόλυτα επιθυμητές, ιδιαιτέρως στις ημέρες μας. Είναι ο δικτυακός τόπος της έκφρασης του πολίτη και της εποικοδομητικής κριτικής, μακριά από κάθε στήριξη αφού ΟΥΔΕΠΟΤΕ ετύγχανε οικονομικής υποστήριξης από Δήμους, Κυβερνήσεις ή όποιους άλλους Δημόσιους ή Ιδιωτικούς Φορείς, δεν είχε ΠΟΤΕ χορηγούς, ή οποιασδήποτε μορφής υποστηρικτές. Απολαμβάνει όμως Διεθνούς σεβασμού αφού φιλοξενεί ενημέρωση από αρκετά ξένα Κράτη πράγμα που της περιποιεί βεβαίως, μέγιστη τιμή.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διαγράφει απο την γέννησή της μια αξιοζήλευτη πορεία και απέκτησε εξ αιτίας αυτού,ΜΕΓΙΣΤΗ αναγνωσιμότητα. Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» κέρδισε την αποδοχή και τον σεβασμό που της ανήκει, με «εξετάσεις» εικοσι έξι ολόκληρων ετών, με συνεχείς αιματηρούς αγώνες κατά της τοπικής διαπλοκής, με αγώνα επιβίωσης σε πολύ δύσκολους καιρούς, με Εντιμότητα, αίσθηση Καθήκοντος και Ευθύνης.

ΕΙΚΟΣΙ EΞΙ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2026

ΕΙΚΟΣΙ EΞΙ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2026
ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2026

Οι αρθρογράφοι των οποίων τα άρθρα δημοσιεύονται ώδε ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ επ ουδενί.

Οι αρθρογράφοι των οποίων τα άρθρα δημοσιεύονται ώδε ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ επ ουδενί. Οι απόψεις τους αφορούν τους ιδίους και όχι απαραίτητα την θέση και άποψη της Εφημερίδας.