"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"
"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2024"

Διαβάζετε ένα ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΑΞΙΟΠΙΣΤΟ και ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ οικονομική στήριξη (αυτοδιοικητική, χορηγική, δημοσία ή άλλη ) ηλικίας 24 ετών Μέσο Μαζικής Ενημέρωσης, με αξιοσημείωτη ΔΙΕΘΝΗ αναγνώριση και ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ.
Είκοσι τέσσαρα (24) ολόκληρα χρόνια δημοσιογραφίας, ΟΥΤΕ ΜΙΑ ΔΙΑΨΕΥΣΙΣ!!
Contact: politikimx@gmail.com v.ch.maria@gmail.com

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ 14 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2024

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ:
1/5/2024 Χθες 2831  Τελευταίος μήνας 71316 
28/4/2024 Χθες 3683  Αυτόν τον μήνα 64108  Τελευταίος μήνας 64042 
27/4/2024
Χθες 2991  Αυτόν τον μήνα 60681  Τελευταίος μήνας 64042 

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ, ΓΝΩΜΕΣ, ΑΠΟΨΕΙΣ: ‍Πολεοδομικές επεκτάσεις περιοχών της Αττικής(by dasarxeio)..-European Economic and Social Committee,update..-Άρθρο Ευάγγελου Βενιζέλου : Τι σημαίνει σήμερα «συγχωρώ»;..-Σφοδρά νομικά πυρά εξαπολύονται κατά του γάμου των ομόφυλων ζευγαριών και την υιοθεσία....-NASA's Earth Observatory,update..-COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,update..-ΕUROPEAN COMMISSION Finance news hub.....-...-Ο Κύκλος Ιδεών σας προσκαλεί στο συνέδριο για τα 50 χρόνια της Μεταπολίτευσης..-FINANCE-NEWSLETTER@ec.europa.eu: SAVE THE DATE: 18 June 2024 - Joint conference .....-Eurogroup meeting of 13 May 2024..-ΠΛΗΡΩΜΕΣ από e-ΕΦΚΑ, ΔΥΠΑ για την περίοδο 8 έως 10 Μαΐου..-Δόμνα Μιχαηλίδου: «106.000 παιδιά θα κάνουν εφέτος έως 30 ημέρες διακοπές....-ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΝΑΥΤΙΚΟ: Αρχηγού ΓΕΝ Αντιναυάρχου Δημητρίου – Ελευθερίου Κατάρα, επισκέψεις....-ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΗΣ πρόσφατη δραστηριότητα..-ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΚΡΗΤΗΣ πρόσφατη ενημέρωση..-Π.Ε. ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ: ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΟΡΤΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΕΠΕΤΕΙΟΥ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΑΓΩΝΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ 1941-1944 ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΝΑΖΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΑΣΙΣΜΟΥ- ΛΗΞΗ ΤΟΥ Β΄ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ..-Πασχαλινό μήνυμα Νίκου Ανδρουλάκη, Προέδρου ΠΑΣΟΚ-Κινήματος Αλλαγής ..-Πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη μήνυμα για το Πάσχα..-ΝΑΤΟ latest..-APEC newest..-KREMLIN's..-Prime Minister, Justin Trudeau,..-WORLD TRADE ORGANIZATION's latest..-EUROPEAN BANK's latest..-Federal Reserve Board Notification..-GAIN Reports..-CDU latest..-SPD latest..-APEC Ministers, Officials Pursue Greater Economic Inclusion in Arequipa..-ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ.....-Αυτή είναι η εξεταστέα ύλη για τους μαθητές της Γ΄Λυκείου στις Πανελλήνιες 2025 ..-Tοποθέτηση εκπαιδευτικών με διετή θητεία σε Πρότυπα και Πειραματικά Σχολεία..-ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ απόφαση περί μη συμπερίληψης στην επιστολική ψήφο χωρών.....-IMF PODCASTS....-AHEPA's best wishes:Dear AHEPA Family and Friends,....-

MHN ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΕΔΩ:

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter:

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter:
Statement by the Prime Minister on Orthodox Easter May 5, 2024 Ottawa, Ontario The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Orthodox Easter: “Today, we join people of Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Catholic faith in Canada and around the world to celebrate Easter, also known as Pascha. “As the holiest holiday in the Christian Orthodox faith, Easter is a time of hope, new beginnings, and gratitude. During this special time, Orthodox Christians will celebrate the resurrection of Jesus Christ by decorating colourful eggs, enjoying festive meals with friends and family, and attending the Divine Liturgy at their local churches. “Easter is also an opportunity to give thanks for life’s blessings and to show compassion, kindness, and charity to those less fortunate. Orthodox Christians make remarkable contributions to communities across the country, and Canada is stronger because of them. “On behalf of the Government of Canada, I wish a happy Easter to everyone celebrating today.”

ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ

ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ  ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ
ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ,ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ,ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ:Φίλες, φίλοι, Εύχομαι η φετινή Ανάσταση να χαρίσει σε εσάς και τις οικογένειές σας υγεία, ευημερία και αισιοδοξία! Καλή Ανάσταση και Καλό Πάσχα! Κυριάκος Πιερρακάκης

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές

ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές
ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΛΑΧΟΥ,τ.Υφ.Αν.,Βουλευτού Ν.Δ. Θερμές Ευχές

κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές

κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές
κ. ΝΤΟΡΑΣ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ,Μέλους της ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Θερμές Ευχές

Dear AHEPA Family and Friends, CHRIST HAS RISEN! TRULY HE HAS RISEN! CHRISTOS ANESTI! ALITHOS ANESTI

Dear AHEPA Family and Friends, CHRIST HAS RISEN! TRULY HE HAS RISEN! CHRISTOS ANESTI! ALITHOS ANESTI
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and to those in the tombs, granting life. Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενος. On behalf of the Order of AHEPA, I wish you, and your family, a Happy Easter. May it be a special day of joyous memories for you and your loved ones. Fraternally, Savas C. Tsivicos Supreme President

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας
Ευχές από την Εθνική Αρχή Διαφάνειας

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών

Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών
O διευθύνων το Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών κ. Ευάγγελος Καραμανές, το ερευνητικό και διοικητικό προσωπικό του Κέντρου σας εύχονται Καλό Πάσχα!

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές
ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές
ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΤΣΙΡΚΑ,ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ,Θερμές Πασχαλινές Ευχές:"Το μήνυμα της Αγάπης, της Συγχώρεσης και της Ελπίδας, ας φωτίσει τις ψυχές μας, αυτές τις Άγιες Μέρες"

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ,ΒΟΥΛΕΥΤΟΥ Ν.Δ. ΑΝ.ΑΤΤΙΚΗΣ ,Ευχές

Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα! Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα!  Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα
Σας ευχόμαστε Καλή Ανάσταση, Καλό Πάσχα! Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.

ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.
ΛΥΚΕΙΟΝ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ,ΠΡΟΕΔΡΟΣ κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & Δ.Σ.:Θερμές Ευχές

ΓΣΕΕ,Ευχές

ΓΣΕΕ,Ευχές
ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ,Πασχαλινές Ευχές

"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές
"SOS IATΡΟΙ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

EΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΚΑΡΚΙΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ Θερμές Ευχές

EΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΚΑΡΚΙΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ Θερμές Ευχές
Ο Πρόεδρος και τα μέλη του ΔΣ του Παραρτήματος Αχαρνών & Φυλής της Ελληνικής Αντικαρκινικής Εταιρείας σας εύχονται:

"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές

"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές
"ΣΥΡΙΖΑ" Ανατολικής Αττικής:Ευχές

Ευρωπαϊκό Κέντρο Τέχνης & Έρευνας του Πολιτισμού του Ανατολικού Ρωμαϊκού Κράτους στην Ευρώπη

Ευρωπαϊκό Κέντρο Τέχνης & Έρευνας του Πολιτισμού του Ανατολικού Ρωμαϊκού Κράτους στην Ευρώπη
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΤΕΧΝΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΑΣ ΣΤΕΛΝΕΙ ΘΕΡΜΕΣ ΓΙΟΡΤΑΣΤΙΚΕΣ ΕΥΧΕΣ ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ !

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ

ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ
ΕΝΩΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΑΤΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΥ,Ευχές

✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨

✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨
✨Καλό Πάσχα από την ομάδα της Crowdpolicy!✨

"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές

"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές
"ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΑΪΤΗ" Θερμές Ευχές

EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ"

EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ"
EΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ "Η ΕΣΤΙΑ":Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"ALUMIL" Ευχές

"ALUMIL"  Ευχές
"ΑLUMIL" Eυχές για "ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ"!!

"ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές

"ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ" Θερμές Πασχαλινές Ευχές
Συναδέλφισσες - συνάδελφοι... Διευκρινίζουμε ότι για μας - ΤΟ ΚΙΝΗΜΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ - ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΙΝΕΙ: Επιστροφή όλων των αναδρομικών (των συντάξεων μας από το 2012 και μετά, που χαρακτηρίστηκαν αντισυνταγματικές) Επιστροφή των δώρων μας (αφού τα μνημόνια τέλειωσαν) Αυτόματη Τιμαριθμική Αναπροσαρμογή ημερομισθίων, μισθών και συντάξεων (ΑΤΑ) Κατοχύρωση των κοινωνικών μας δικαιωμάτων όπως αυτά ίσχυαν μέχρι το 2009 Αντιμετώπιση της (ηθελημένης) ακρίβειας …

Hellenic Hotel Federation Ευχές

Hellenic Hotel Federation Ευχές
Π.Ο.Ξ. Θερμές Ευχές

"askitis" Eυχές

"askitis" Eυχές
"askitis" Eυχές

ΑΓΓΕΛΙΑ

Συνταξιούχος Κυρία,ζητά απογευματινή 4ωρη εργασία υποστήριξης Γραμματείας. Τριανταπεντάχρονη (35) εμπειρία, ισχυρότατες ικανότητες γραπτής και προφορικής επικοινωνίας,πλήρης επίγνωση σοβαρότητος προθεσμιών, αρχειοθέτηση, “τυφλό” σύστημα δακτυλογράφισης, δημιουργική γραφή παντός τύπου εγγράφων, ορθογράφος, άριστη γνώστις H/Y και χρήσης social media, αποτελεσματική υψηλού επιπέδου διοικητική υποστήριξη, ΕΧΕΜΥΘΕΙΑ και ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ. Αποδεκτή και συνεργασία εξ αποστάσεως. Επικοινωνήστε: polisisnet@gmail.com - tipovafia@gmail.com (Θα δοθούν απαντήσεις ΜΟΝΟΝ σε σοβαρές προτάσεις)

Τρίτη 16 Νοεμβρίου 2021

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement..

 



$10-a-day child care for families in Alberta

November 15, 2021
Edmonton, Alberta

Every child deserves the best possible start in life, and all parents should have the ability to build both a family and career. Yet, too many families across Canada lack access to affordable, inclusive, and high-quality child care. The COVID-19 pandemic has also made it clear that without access to child care, too many parents – especially women – cannot fully participate in the workforce.

That is why the Government of Canada has laid out a plan to provide Canadian parents with, on average, $10‑a‑day child care spaces for children under six years old. This plan to build a Canada‑wide, community‑based early learning and child care system will make life more affordable for families, create new jobs, get parents – especially women – back into the workforce, and grow the middle class, while giving every child a real and fair chance at success.

The Prime Minister, Justin Trudeau, and the Premier of Alberta, Jason Kenney, today announced that both governments have reached an agreement that will support an average of $10‑a‑day care in the province, significantly reducing the price of child care for families. The agreement includes creating 42,500 new regulated early learning and child care spaces by the end of March 2026. With federal funding of almost $3.8 billion over the next five years, Alberta will also see a 50 per cent reduction in average parent fees for children under the age of six in regulated child care by the end of 2022.

This agreement will fund critical services, and grow a strong and skilled workforce of early childhood educators, including through greater opportunities for professional development. The agreement will also support a child care system that is fully inclusive of children with disabilities and children needing enhanced or individual supports, and ensures all families have equitable access to high-quality, affordable child care.

The agreement also includes a clear commitment to continue to work collaboratively with Indigenous organizations in Alberta to develop an approach that will support Indigenous children in the province in having access to culturally-appropriate, quality, and affordable child care.

Since 2015, the government has been helping make life more affordable for families. This includes programs like the Canada Child Benefit, which puts more money into the pockets of nine out of 10 Canadian families and has helped lift more than 400,000 children out of poverty. The Government of Canada continues to work with provinces, territories, and Indigenous partners across the country to make life easier and more affordable for families, grow the middle class, create jobs, help parents return to the workforce, and give children across the country a better start in life.

Quotes

“All families should have access to affordable child care. That is why we’re making $10‑a‑day child care a reality across the country. Today’s agreement with Alberta is an important step forward to delivering on our Canada-wide early learning and child care system, which will create jobs, grow the middle class, and give our kids the best start in life.”

The Rt. Hon. Justin Trudeau, Prime Minister of Canada

“Access to child care is as much an economic policy as it is a social policy. Not only does it give our children the best possible start in life, it ensures that parents – especially mothers – can work, and it creates good, well-paying jobs for educators. Today’s announcement with the Government of Alberta is another important step in making this a reality for families everywhere in Canada. It is an essential part of our plan to make sure Canada has a strong recovery that leaves no one behind.”

The Hon. Chrystia Freeland, Deputy Prime Minister and Minister of Finance

“Every child deserves the best possible start in life. Our vision and objectives for early learning and child care are quite simple: reduce child care fees in the next five years, create more spaces, ensure equitable access for all children, and grow a strong and skilled early childhood educator workforce. Today’s historic agreement with Alberta is another important step on the path to ensuring all families have access to high-quality, affordable, flexible, and inclusive child care.”

The Hon. Karina Gould, Minister of Families, Children and Social Development

“Today is a good day for parents and families in Alberta. We’ve listened to families, child care operators, and business leaders to develop an agreement that gives us flexibility to truly meet the needs of and make life a little easier for even more families in Alberta.”

The Hon. Rebecca Schulz, Alberta’s Minister of Children’s Services

“We promised Alberta families we would get this done and that is exactly what we did. Access to affordable early learning and child care is a matter of equality, fairness, and access to economic opportunities. This agreement will get more parents back to work, it will put more money in the pockets of thousands of Alberta families, and it will give so many young children the best start in life.”

The Hon. Randy Boissonnault, Minister of Tourism and Associate Minister of Finance

Quick Facts

  • Earlier this year, the Government of Canada reached similar agreements with the governments of British ColumbiaNova ScotiaYukonPrince Edward IslandNewfoundland and LabradorManitoba, and Saskatchewan. The governments of Canada and Quebec also reached an asymmetric agreement to strengthen the early learning and child care system in the province.
  • The 42,500 new regulated spaces in Alberta will be among licensed not-for-profit, public, and family-based child care providers.
  • In addition to the federal contribution, Alberta currently invests nearly $400 million in early learning and child care annually.
  • Recognizing Alberta’s mixed market system, the governments of Canada and Alberta will also create a Canada-Alberta Implementation Committee which will develop and propose an expansion plan and cost control framework to support the growth of additional regulated spaces by licensed providers.
  • The Canada-Alberta Implementation Committee will also monitor progress on child care commitments in consultation with stakeholders. The Government of Canada will be represented on this committee by the Federal Secretariat on Early Learning and Child Care.
  • Budget 2021 provides new investments to build a high-quality, affordable, flexible, and inclusive early learning and child care system across Canada. These investments total up to $30 billion over five years, and combined with previous investments announced since 2015, $9.2 billion every year, permanently.
  • Through previous investments in early learning and child care, the Government of Canada helped to create over 40,000 more affordable child care spaces across the country prior to the pandemic, including over 2,500 in Alberta.
  • Investments in child care will benefit all Canadians. Studies show that for every dollar invested in early childhood education, the broader economy receives between $1.50 and $2.80 in return.
  • To promote greater gender equality at home and in the workplace, the Government of Canada has also introduced the Parental Sharing Benefit in 2019. This new measure provides an additional five weeks of Employment Insurance parental benefits when parents – including adoptive and same-sex parents – agree to share parental benefits.

Associated Links


Services de garde d’enfants à 10 $ par jour pour les familles de l’Alberta

Le 15 novembre 2021
Edmonton (Alberta)

Chaque enfant mérite le meilleur départ possible dans la vie, et tous les parents devraient être en mesure d’élever leur famille tout en bâtissant leur carrière. Pourtant, trop de familles à travers le Canada n’ont pas accès à des services de garde abordables, inclusifs et de qualité. La pandémie de COVID-19 a mis en évidence le fait que lorsqu’ils n’ont pas accès à des services de garde, trop de parents, particulièrement les femmes, ne peuvent pas participer pleinement au marché du travail.

C’est pourquoi le gouvernement du Canada a élaboré un plan visant à offrir aux parents canadiens des places en garderie, à raison de 10 dollars par jour en moyenne, pour leurs enfants de moins de six ans. Ce plan, qui prévoit la mise en place d’un réseau communautaire pancanadien d’apprentissage et de garde de jeunes enfants, rendra la vie des familles plus abordable et contribuera à créer des emplois. Il permettra également aux parents, particulièrement aux femmes, de réintégrer le marché du travail, fera croître la classe moyenne et donnera à chaque enfant une chance véritable et équitable de réussir. 

Le premier ministre Justin Trudeau et le premier ministre de l’Alberta, Jason Kenney, ont annoncé aujourd'hui la conclusion d’une entente pour appuyer la mise en place de services de garde à 10 dollars par jour en moyenne dans la province, ce qui réduira considérablement les frais de garde d’enfants pour les familles. L’entente prévoit notamment la création de 42 500 nouvelles places en services d’apprentissage et de garde réglementés avant la fin mars 2026. Grâce à un financement fédéral de 3,8 milliards de dollars sur cinq ans, les frais de garde des parents de l’Alberta seront réduits de 50 %, en moyenne, d’ici la fin de 2022 pour leurs enfants de moins de six ans qui fréquentent une garderie réglementée.

Cette entente permettra de financer des services essentiels et de grossir les rangs d’une main-d’œuvre solide et qualifiée d’éducateurs de la petite enfance, notamment grâce à de meilleures opportunités de perfectionnement professionnel. L’entente favorise également l’établissement d’un réseau de garde d’enfants pleinement inclusif pour les enfants en situation de handicap et les enfants ayant besoin d’une aide accrue ou individuelle. De plus, elle offrira à toutes les familles un accès équitable à des services d’apprentissage et de garde abordables et de qualité.

L'entente comprend également un engagement clair à poursuivre la collaboration avec les organisations autochtones de l'Alberta afin d'élaborer une approche qui aidera les enfants autochtones de la province à avoir accès à des services de garde abordables, de qualité et adaptés à leur culture.

Depuis 2015, le gouvernement a contribué à rendre la vie des familles plus abordable. Il l’a notamment fait grâce à des programmes comme l’Allocation canadienne pour enfants, qui met plus d’argent dans les poches de neuf familles canadiennes sur dix et qui a aidé à sortir plus de 400 000 enfants de la pauvreté. Le gouvernement du Canada continuera de travailler avec les provinces, les territoires et ses partenaires autochtones à travers le pays afin de rendre la vie des familles plus facile et plus abordable, de faire croître la classe moyenne, de créer des emplois, d’aider les parents à réintégrer le marché du travail et de donner à tous les enfants du pays un meilleur départ dans la vie.

Citations

« Toutes les familles devraient avoir accès à des services de garde abordables. C’est pourquoi nous allons faire des garderies à 10 $ par jour une réalité à l’échelle du pays. L’entente conclue aujourd'hui avec l’Alberta est un grand pas en avant vers la mise en place d’un réseau pancanadien d’apprentissage et de garde des jeunes enfants, lequel contribuera à créer des emplois, à faire croître la classe moyenne et à donner à nos enfants le meilleur départ possible dans la vie. »

Le très hon. Justin Trudeau, premier ministre du Canada

« L'accès aux services de garde d'enfants est autant une politique économique qu'une politique sociale. Ces services donnent à nos enfants le meilleur départ possible dans la vie, permettent aux parents – surtout aux mères – de travailler, et contribuent à créer de bons emplois bien rémunérés pour les éducateurs. L'annonce faite aujourd'hui avec le gouvernement de l'Alberta est une autre étape importante pour faire de cette politique une réalité pour les familles partout au Canada. Il s'agit d'un élément essentiel de notre plan visant à assurer une relance solide au Canada qui ne laisse personne pour compte. »

L’hon. Chrystia Freeland, vice-première ministre et ministre des Finances

« Chaque enfant mérite le meilleur départ possible dans la vie. Notre vision et nos objectifs en matière d'apprentissage et de garde des jeunes enfants sont très simples : réduire les frais de garde au cours des cinq prochaines années, créer davantage de places, assurer un accès équitable à tous les enfants et former une main-d'œuvre solide et compétente d'éducateurs de la petite enfance. L'entente historique conclue aujourd'hui avec l'Alberta constitue une autre étape importante dans les efforts que nous déployons pour offrir à toutes les familles un accès à des services de garde abordables, souples, inclusifs et de qualité. »

L’hon. Karina Gould, ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social

« Aujourd'hui est un grand jour pour les parents et les familles de l'Alberta. Nous avons écouté les familles, les fournisseurs de services de garde d'enfants et les chefs d'entreprise et nous avons conclu une entente qui nous donne la souplesse nécessaire pour répondre aux besoins d'un plus grand nombre de familles en Alberta et leur faciliter la vie. »

L'hon. Rebecca Schulz, ministre des Services à l'enfance de l'Alberta

« Nous avons tenu la promesse que nous avions faite aux familles albertaines. L'accès à des services abordables d'apprentissage et de garde des jeunes enfants est une question d'égalité, d'équité et d'accès aux possibilités économiques. Cette entente permettra à un plus grand nombre de parents de retourner au travail, mettra plus d'argent dans les poches de milliers de familles albertaines et donnera à de nombreux jeunes enfants le meilleur départ possible dans la vie. »

L’hon. Randy Boissonnault, ministre du Tourisme et ministre associé des Finances

Faits saillants

  • Plus tôt cette année, le gouvernement du Canada a conclu des accords similaires avec les gouvernements de la Colombie-Britannique, de la Nouvelle‑Écosse, du Yukon, de l'Île-du-Prince-Édouard, de Terre-Neuve-et-Labrador, du Manitoba et de la Saskatchewan. Les gouvernements du Canada et du Québec ont également conclu une entente asymétrique visant à renforcer le réseau d'apprentissage et de garde des jeunes enfants dans la province.
  • Les 42 500 nouvelles places en services de garde réglementés seront parmi des fournisseurs de services agréés sans but lucratif, publics et en milieu familial.
  • En plus de la contribution fédérale, l’Alberta investit tous les ans près de 400 millions de dollars dans les services d’apprentissage et de garde des jeunes enfants.
  • Compte tenu du système de marché mixte de l'Alberta, les gouvernements du Canada et de l'Alberta mettront également sur pied un comité de mise en œuvre Canada-Alberta qui élaborera et proposera un plan d'expansion et un cadre de contrôle des coûts pour augmenter le nombre de places en services de garde réglementés offertes par des fournisseurs agréés.
  • Le comité de mise en œuvre Canada-Alberta surveillera également les progrès liés aux engagements en matière de garde d’enfants en consultation avec des intervenants. Le gouvernement du Canada sera représenté au sein de ce comité par le Secrétariat fédéral responsable de l'apprentissage et de la garde des jeunes enfants.
  • Le Budget 2021 prévoit de nouveaux investissements pour la mise en place d’un réseau d’apprentissage et de garde des jeunes enfants abordable, souple, inclusif et de qualité à travers le Canada. Ces investissements pourront atteindre 30 milliards de dollars sur une période de cinq ans et, combinés aux investissements précédents annoncés depuis 2015, 9,2 milliards de dollars chaque année, en permanence.
  • Dans le cadre d’investissements précédents dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants, le gouvernement du Canada a contribué à la création de plus de 40 000 places plus abordables en garderie à travers le pays avant la pandémie, dont plus de 2 500 en Alberta.
  • Les investissements dans la garde d’enfants seront profitables pour tous les Canadiens. Les études montrent que pour chaque dollar investi dans l’éducation de la petite enfance, l’ensemble de l’économie touche entre 1,50 $ et 2,80 $ en retour.
  • Afin de favoriser une plus grande égalité entre les sexes à la maison et au travail, le gouvernement du Canada a également créé la Prestation parentale partagée en 2019. Cette nouvelle mesure prévoit cinq semaines supplémentaires de prestations parentales de l'assurance-emploi lorsque les parents – y compris les parents adoptifs et les parents de même sexe – acceptent de partager les prestations parentales.

Liens connexes

  • Le Canada annonce une première entente historique sur l’apprentissage et la garde des jeunes enfants
  • Services de garde à 10 $ par jour pour les familles canadiennes
  • Rendre la vie plus abordable pour les parents canadiens
  • Budget 2021 : une relance axée sur l’emploi, la croissance et la résilience
  • Allocation canadienne pour enfan


  • Statement by the Prime Minister on World Diabetes Day and the 100th anniversary of the discovery of insulin

  • November 14, 2021
    Ottawa, Ontario

    The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on World Diabetes Day and the 100th anniversary of the discovery of insulin:

    “Diabetes is a chronic health condition experienced by hundreds of millions of people in Canada and around the world. Today on World Diabetes Day, we unite with the global community to raise awareness about this disease and to celebrate the 100th anniversary of the discovery of insulin.

    “In 1921, insulin was discovered by a team of four scientists at the University of Toronto – Sir Frederick Banting, Dr. Charles Best, Dr. James Collip, and Dr. John Macleod. Two years later, in recognition of this major scientific breakthrough, Frederick Banting and John Macleod were jointly awarded the Nobel Prize in Physiology or Medicine. Insulin has since been used as a treatment for diabetes and has helped save millions of lives. The discovery of this lifesaving drug was a defining moment for both Canada and the world. World Diabetes Day is marked every year on Sir Frederick Banting’s birthday, and the discovery of insulin has inspired generations of Canadian researchers to follow in the footsteps of these four pioneers.

    “The theme for World Diabetes Day – Access to Diabetes Care – emphasizes the importance of continuing care and support for people with diabetes, to help them manage the disease and prevent complications. The negative effects of COVID-19 on people living with this condition have also highlighted the need for further research into diabetes. Approximately 3.2 million Canadians are living with diabetes and more than 200,000 new cases are diagnosed each year, making it one of the most prevalent chronic diseases in the country. This includes Indigenous peoples, who are amongst those at highest risk for diabetes and related complications.

    “As part of Budget 2021, the Government of Canada announced $25 million in funding over five years, starting in 2021-22, to support diabetes research, surveillance, and prevention, and the development of a national framework for diabetes. We will work with Diabetes Canada, JDRF Canada, provinces and territories, Indigenous organizations, and other stakeholders to inform the development of this framework that will help deliver improved access to prevention and treatment, and better health outcomes for Canadians. The government is also investing an additional $10 million to support the creation of a new Diabetes Challenge Award, an initiative designed to advance diabetes prevention and promote the development and testing of new interventions to reduce the risks associated with type 2 diabetes.

    “The government will also invest $8.4 million in Indigenous-led and community-driven research grants to treat and prevent diabetes in Indigenous communities. This represents an important step in the development of prevention and treatment programs that aim to reverse the rise of diabetes and diabetes-related complications in First Nations, Inuit, and Métis communities. Finally, we are working with our international partners to support diabetes research, including through a joint $5.6 million initiative with the Netherlands to fund research on the prevention of type 2 diabetes.

    “The Government of Canada will continue to work with partners and stakeholders towards the prevention and treatment of diabetes. For example, since 2017, the Government of Canada has collaborated with JDRF Canada to improve the well-being of Canadians living with type 1 diabetes and to find a cure. To celebrate the 100th anniversary of the discovery of insulin, the Government of Canada is reaffirming its partnership with JDRF Canada through a $30 million joint investment over the next five years, starting in 2022-23, to help accelerate scientific advances in the prevention and treatment of diabetes.

    “On behalf of the Government of Canada, I invite all Canadians to join me in recognizing World Diabetes Day and the 100th anniversary of the discovery of insulin. Today is an opportunity for us to learn more about diabetes and its associated health risks, and to reflect on the historic discovery of insulin, which has provided hope to millions globally. Together, we can move towards healthier living and improve the health and well-being of all people living with this disease, in Canada and around the world.”


    Déclaration du premier ministre sur la Journée mondiale du diabète et le 100e anniversaire de la découverte de l’insuline

    Le 14 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante sur la Journée mondiale du diabète et le 100e anniversaire de la découverte de l’insuline :

    « Le diabète est une maladie chronique qui touche des centaines de millions de personnes au Canada et dans le monde. Aujourd’hui, en cette Journée mondiale du diabète, nous nous allions à la communauté internationale pour mieux faire connaître cette maladie et célébrer le 100e anniversaire de la découverte de l’insuline.

    « En 1921, une équipe de quatre scientifiques de l’Université de Toronto – Sir Frederick Banting, le Dr Charles Best, le Dr James Collip et le Dr John Macleod – a découvert l’insuline. Deux ans plus tard, cette importante percée scientifique a valu à Frederick Banting et à John Macleod le prix Nobel de la physiologie ou médecine. Depuis, l’insuline sert à traiter le diabète et elle a aidé à sauver des millions de vies. La découverte de ce médicament vital représente un moment charnière dans l’histoire du Canada et du monde entier. On souligne la Journée mondiale du diabète chaque année à l’anniversaire de Sir Frederick Banting, et la découverte de l’insuline a amené des générations de chercheurs canadiens à suivre les traces de ces quatre pionniers.

    « Le thème de la Journée mondiale du diabète, "Accès aux soins pour traiter le diabète", fait valoir l’importance des soins continus et du soutien pour les personnes atteintes du diabète afin de les aider à gérer leur maladie et à prévenir les complications. Les effets négatifs de la COVID-19 sur les personnes diabétiques ont également fait ressortir le besoin de poursuivre les recherches sur cette maladie. Près de 3,2 millions de Canadiens souffrent de diabète et plus de 200 000 nouveaux cas sont diagnostiqués chaque année, ce qui en fait la maladie chronique la plus courante au pays. Les peuples autochtones ne sont pas épargnés : ils comptent parmi les personnes les plus à risque de développer le diabète et les complications de la maladie.

    « Dans le cadre du Budget 2021, le gouvernement du Canada a annoncé un investissement de 25 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2021-2022, pour financer les activités de recherche, de surveillance et de prévention liées au diabète et travailler à l’élaboration d’un cadre national pour le diabète. Nous travaillerons en collaboration avec Diabète Canada, FRDJ Canada, les provinces et les territoires, des organisations autochtones et d’autres parties prenantes pour alimenter l’élaboration de ce cadre national, de façon à ce qu’il permette d’offrir un meilleur accès à la prévention et aux traitements et une meilleure santé aux Canadiens. De plus, le gouvernement investit 10 millions de dollars dans la création de l’initiative Défis et prix du diabète, qui favorisera la prévention du diabète ainsi que l’élaboration et la mise à l’essai de nouvelles interventions visant à réduire les risques associés au diabète de type 2.

    « Le gouvernement investira également 8,4 millions de dollars dans des subventions qui appuieront des projets de recherche dirigés par des Autochtones, menés dans la communauté et axés sur la prévention et le traitement du diabète dans les communautés autochtones. Il s’agit d’une étape importante dans l’élaboration de programmes de prévention et de traitement visant à freiner la hausse du diabète et des complications de la maladie dans les communautés des Premières Nations, des Inuits et des Métis. Enfin, nous travaillons de concert avec nos partenaires internationaux afin d’appuyer la recherche sur le diabète. Par exemple, avec les Pays-Bas, nous participons à une initiative conjointe financée à hauteur de 5,6 millions de dollars afin de financer la recherche sur la prévention du diabète de type 2.

    « Le gouvernement du Canada poursuivra sa collaboration avec ses partenaires et les parties prenantes autour de la prévention et du traitement du diabète. Par exemple, depuis 2017, le gouvernement du Canada a collaboré avec FRDJ Canada pour améliorer le bien-être des Canadiens qui vivent avec le diabète de type 1 et trouver un remède. Afin de célébrer le centenaire de la découverte de l’insuline, le gouvernement du Canada réitère son partenariat avec FRDJ Canada en réalisant un investissement conjoint de 30 millions de dollars sur les cinq prochaines années, à compter de 2022-2023. Ces fonds aideront à accélérer les avancées scientifiques concernant la prévention et le traitement du diabète.

    « Au nom du gouvernement du Canada, j’invite la population canadienne à souligner avec moi la Journée mondiale du diabète et le 100e anniversaire de la découverte de l’insuline. Aujourd’hui, nous avons l’occasion de nous renseigner au sujet du diabète et de ses risques pour la santé et de réfléchir à la découverte historique de l’insuline, qui a donné de l’espoir à des millions de personnes dans le monde. Ensemble, nous pouvons vivre de façon plus saine et améliorer la santé et le bien-être des personnes atteintes de cette maladie, au Canada et partout dans le monde. »

    Prime Minister Justin Trudeau speaks with Prime Minister of Ethiopia Abiy Ahmed

    November 13, 2021
    Ottawa, Ontario

    Today, Prime Minister Justin Trudeau spoke with the Prime Minister of Ethiopia, Abiy Ahmed.

    The two prime ministers discussed the ongoing conflict in northern Ethiopia.

    Prime Minister Trudeau underscored the importance of all parties working toward a political solution and an inclusive national dialogue to bring the conflict to a peaceful resolution. He highlighted the diplomatic efforts by African Union High Representative for the Horn of Africa region, Olusegun Obasanjo, who is working with all parties to negotiate a cessation of hostilities.

    The Prime Minister emphasized the need to respect human rights, and to ensure unhindered humanitarian access and delivery of humanitarian assistance to those affected by the conflict. He also expressed concern about the rise of hate speech and inter-ethnic tensions.

    The two leaders committed to staying in touch and Prime Minister Trudeau reinforced Canada’s strong and ongoing commitment to supporting efforts to bring a peaceful resolution to the conflict.

    Associated links


    Le premier ministre Justin Trudeau s'entretient avec le premier ministre de l'Éthiopie, Abiy Ahmed

    Le 13 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Aujourd'hui, le premier ministre Justin Trudeau s'est entretenu avec le premier ministre de l'Éthiopie, Abiy Ahmed.

    Les deux premiers ministres ont discuté du conflit en cours dans le nord de l'Éthiopie.

    Le premier ministre Trudeau a souligné l'importance de la collaboration entre toutes les parties en vue de trouver une solution politique et d'établir un dialogue national inclusif qui mèneront à une résolution pacifique du conflit. Il a également mis en relief les efforts diplomatiques déployés par le haut représentant de l'Union africaine pour la Corne de l'Afrique, Olusegun Obasanjo, qui travaille avec toutes les parties pour négocier une cessation des hostilités.

    Le premier ministre a insisté sur la nécessité de veiller au respect des droits de la personne et d'assurer un accès humanitaire sans entrave ainsi qu’un acheminement rapide de l'aide humanitaire aux personnes touchées par le conflit. Il a également exprimé son inquiétude concernant la montée des discours haineux et des tensions interethniques.

    Les deux dirigeants se sont engagés à rester en contact, et le premier ministre Trudeau a réaffirmé l'engagement ferme et continu du Canada à soutenir les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

    Liens connexes


    Prime Minister Justin Trudeau and Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence Lawrence MacAulay meet with Prince Edward Island Premier Dennis King

    November 12, 2021
    Ottawa, Ontario

    Today, Prime Minister Justin Trudeau and Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence Lawrence MacAulay met with Prince Edward Island Premier Dennis King to discuss shared priorities.

    The Prime Minister and Premier spoke about the importance of working together to ensure a strong economic recovery from the COVID-19 pandemic, and to make progress on labour market and immigration issues, health care, housing, and challenges in the agricultural sector. They also discussed the importance of investments in the biomanufacturing sector in Prince Edward Island.

    The Prime Minister and Premier agreed to continue collaborating on these priorities and other issues of importance to Islanders and all Canadians.

    Associated links


    Le premier ministre Justin Trudeau et le ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale Lawrence MacAulay rencontrent le premier ministre de l’Île-du-Prince-Édouard, Dennis King

    Le 12 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau et le ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale, Lawrence MacAulay, ont rencontré le premier ministre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, Dennis King, pour discuter de priorités communes.

    Les dirigeants ont parlé de l’importance de travailler ensemble pour assurer une relance économique solide à la suite de la pandémie de COVID-19, faire des progrès dans les dossiers du marché du travail et de l’immigration, des soins de santé, et du logement, et relever les défis dans le secteur de l’agriculture. Ils ont également discuté de l’importance des investissements dans le secteur de la biofabrication de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

    Ils ont convenu de poursuivre leur collaboration sur ces priorités et sur d’autres questions importantes pour les Prince-Édouardiens et tous les Canadiens.

    Liens connexes

    Prime Minister Justin Trudeau speaks with Prime Minister Boris Johnson of the United Kingdom

    November 12, 2021
    Ottawa, Ontario

    Today, Prime Minister Justin Trudeau received a call from Prime Minister Boris Johnson of the United Kingdom. The prime ministers discussed the United Nations Climate Change Conference (COP26) in Glasgow, United Kingdom.

    The two leaders discussed shared priorities for the final days of negotiations taking place at the COP26 summit, and agreed to work together to push for stronger leadership on climate change, particularly by large emitters. Prime Minister Johnson welcomed Prime Minister Trudeau’s ongoing efforts to broker consensus around creating a global shared minimum standard for pricing pollution.

    Recognizing the importance of maintaining momentum in the closing hours of the summit, Prime Minister Trudeau offered Canada’s support in continuing to engage other countries in raising their climate commitments. He reiterated his commitment to securing an ambitious agreement that will translate into true global climate action.

    Associated links


    Le premier ministre Justin Trudeau s’entretient avec le premier ministre du Royaume-Uni, Boris Johnson

    Le 12 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Aujourd’hui, le premier ministre Justin Trudeau a reçu un appel du premier ministre du Royaume‑Uni, Boris Johnson. Les premiers ministres ont discuté de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques (COP26) à Glasgow, au Royaume‑Uni.

    Les deux dirigeants ont discuté de priorités communes lors des derniers jours de négociations du sommet COP26, et ils ont convenu de travailler ensemble pour militer en faveur d’un leadership plus fort face aux changements climatiques, en particulier de la part des grands émetteurs. Le premier ministre Johnson a salué les efforts déployés par le premier ministre Trudeau pour parvenir à un consensus sur la création d’une norme minimale commune à l’échelle mondiale en matière de tarification de la pollution.

    Conscient de l’importance de maintenir l’élan durant les dernières heures du sommet, le premier ministre Trudeau a offert le soutien du Canada aux efforts visant à inciter les autres dirigeants à relever leurs engagements en matière de climat. Il a réitéré sa détermination à conclure un accord ambitieux qui se traduira par une véritable action climatique à l’échelle mondiale.

    Liens connexes


    Prime Minister concludes participation at 2021 APEC Economic Leaders’ Meeting

    November 12, 2021
    Ottawa, Ontario

    The Prime Minister, Justin Trudeau, today participated in a virtual meeting with leaders of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). This meeting brought together leaders from member economies across the Pacific Ocean and focused on creating an inclusive, sustainable, and prosperous region for all. The leaders issued the following declaration:

    We, the Economic Leaders of APEC met on 12 November 2021. The COVID-19 pandemic continues to take lives and impact livelihoods. The evolving nature of the COVID-19 pandemic and its variants will create ongoing uncertainty and an uneven economic recovery across the Asia-Pacific region. Responding to this deepest of challenges has been a top priority in 2021. In this regard, we are taking steps to ensure growth rebounds quickly and to boost the global economic recovery.

    This year Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) economies have reaffirmed their commitment to join together; to respond to the immediate crisis generated by the pandemic through urgent work; and to strengthen our cooperation so that our region can return to growth in a way that is more innovative, inclusive and sustainable.

    Responding to COVID-19

    In July, we met to discuss APEC’s response to the COVID-19 pandemic. We recognised the inequities in widespread access to COVID-19 vaccines, and therefore, we continue to strongly support equitable access to safe, effective, quality-assured and affordable COVID-19 vaccines, diagnostics, therapeutics, and other related essential medical products. Because nobody is safe until everyone is safe, we are determined to ensure extensive immunisation of our people against COVID-19 as a global public good. It remains a priority that we expand vaccine manufacture and supply.

    In this context, we have demonstrated that trade and investment is a critical enabler for addressing the impact of the COVID-19 pandemic and ensuring our economies recover stronger. APEC members will continue work to:

    • Support global efforts to share vaccines equitably and expand vaccine manufacture and supply, including through the voluntary transfer of vaccine production technologies on mutually agreed terms.
    • Facilitate trade in COVID-19 vaccines and related essential medical products, including by embedding digitalised trade facilitation measures and implementing best practices in customs procedures.
    • Build understanding and transparency of the types of border measures taken in response to the pandemic and encourage the elimination of unnecessary export restrictions and other non-tariff barriers.
    • Voluntarily reduce the cost of COVID-19 vaccines and related essential COVID-19 medical goods.
    • Ensure that the TRIPS Agreement supports efforts to research, develop, invest in, manufacture, and distribute, more COVID-19 vaccines.
    • Seek a pragmatic, effective, and forward-looking multilateral response to COVID-19 at the 12th World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference at the end of this month.

    Much of the Asia-Pacific’s growth has been stimulated by the ability of people to move across borders for business, tourism, and education. As a result of restrictions on the cross-border movement of people due to the COVID-19 pandemic, unrealised economic activity losses have been substantial. As we each look at reopening without undermining efforts to prevent the spread of COVID-19, we support APEC playing a greater role in promoting information exchange and coordination measures related to cross-border movement of people, including in relation to air and maritime crew, and COVID-19 testing and vaccination certificates. We will work towards tangible outcomes in 2022.

    We are strengthening our health systems to respond to the COVID-19 pandemic and prepare for future health threats. We recognise the importance of maintaining ongoing essential health services, improving digital solutions, pursuing increased health equity and our goal to achieve universal health coverage. We support deeper regional and international collaboration on COVID-19, in a way that puts people at the centre of our response through coordinated, multi-sectoral approaches and consultation.

    The Road to Recovery

    While an immediate response to the health challenges posed by the crisis remains essential, we are also now cooperating on policy responses to the significant economic, social and environmental challenges we will face in coming years. We have the opportunity to ensure an economic recovery that includes all our people, supports a more sustainable planet, and ensures that the Asia-Pacific remains the world’s most dynamic and interconnected regional economy.

    Our macro-economic policies have played a key role in responding to the impacts of the COVID-19 pandemic, preserving jobs and livelihoods, funding necessary public services and supporting those most affected by the pandemic. With the COVID-19 crisis far from over, we are determined to use all available macroeconomic tools to address the adverse consequences of COVID-19 and sustain economic recovery, while preserving long-term fiscal sustainability. Our economic recovery will be built on a stable, inclusive, sustainable and resilient macroeconomic environment that supports innovation, dynamism and improved productivity. In this respect, we welcome the work of APEC Finance Ministers and in particular, the New Strategy for the Implementation of the Cebu Action Plan, which contributes to achieving our goal of a more financially integrated, transparent, resilient, and connected APEC.

    We welcome the historic agreement on a more stable and fairer international tax architecture reached in October. We strongly reaffirm our commitment to promoting tax certainty and tackling tax avoidance and evasion in the APEC region.

    Structural reform will also be a critical tool for promoting economic recovery. We welcome the Enhanced APEC Agenda for Structural Reform (EAASR), which provides for collaboration on growth-focused reforms designed to be inclusive, resilient, sustainable and innovation-friendly.

    The pandemic has highlighted how structural reform of services sectors can be a powerful enabler of economic growth and inclusion. We note the uneven progress in increasing services competitiveness in the region and in delivering a more open and predictable environment for access to services markets. We commit to accelerate work in response to the mid-term review with the aim of fully implementing the APEC Services Competitiveness Roadmap (ASCR) by 2025.

    We have witnessed a remarkable acceleration in digital adoption and transformation across our economies. To sustain this enormous growth potential, we will accelerate the implementation of the APEC Internet and Digital Economy Roadmap (AIDER), further develop digital infrastructure, encourage the development and application of new technologies, and work towards a digital business environment that is open, fair and inclusive, including by narrowing the digital divide. We will also strive to implement structural reforms and increase information sharing regarding our respective domestic policies and practices in support of digital connectivity and inclusion. We acknowledge the key importance of interoperability of digital systems and tools across the region. We will also cooperate on facilitating the flow of data, and strengthen consumer and business trust in digital transactions.

    Trade should be a pillar for the development and future prosperity of all our people. At this time of extraordinary disruption, the rules-based multilateral trading system, with the WTO at its core, can play an important role in economic recovery. We will engage constructively to ensure MC12 is a success and delivers concrete outcomes.

    We will cooperate to enhance further the role of the WTO in establishing rules that support a free, open, fair, non-discriminatory, transparent and predictable trade and investment environment. This approach is at the core of our long-standing commitment to the WTO.

    We are committed to working together to shape a responsive, relevant and revitalised WTO, in particular through the necessary reform of the WTO with a view to improving all its functions. Seized of the opportunity presented by MC12, our economies will work together with the wider WTO membership to advance efforts to ensure the Organization is delivering for our economies in the twenty-first century.

    We will advance economic integration in the region in a manner that is market driven. We support ongoing efforts to conclude, ratify, implement and upgrade trade agreements in the region that benefit our people and our businesses. In this context, we will advance the APEC Free Trade Area of the Asia-Pacific agenda (FTAAP) in line with implementing the Lima Declaration, to contribute to high quality and comprehensive regional undertakings. We also note that ABAC considers the realisation of FTAAP its preeminent economic priority.

    We will intensify efforts to ensure goods continue to flow even under challenging circumstances. APEC’s work on resilient supply chains, quality infrastructure development and investment, as well as on ports cooperation are essential components of this work. We will continue to implement the APEC Connectivity Blueprint to further improve physical, institutional and people-to-people connectivity. We are encouraged by APEC work taking place to strengthen customs cooperation, and to digitalise border processes and increase the uptake of paperless trading. This work contributes to accelerating APEC’s efforts to implement the WTO Trade Facilitation Agreement.

    We will strive to ensure our recovery efforts are free from the serious threats of corruption, fraud, waste, and abuse. We will continue to deny safe haven to corruption offenders and their assets. We are committed to effective, practical, and timely cooperation between competent authorities. We will promote transparency, accountability, and integrity as a basis for preventing and combatting corruption.

    Our Commitment to Sustainability and Inclusion

    In 2021, the world continues to confront unprecedented challenges posed by the impacts of climate change. We acknowledge the need for urgent and concrete action to transition to a climate resilient future global economy and appreciate net zero or carbon neutrality commitments in this regard. We commit to work together to ensure that our economic and environmental policies are mutually supportive.

    APEC has made some progress in strengthening the region’s capacity to adopt renewable energy and other environmentally sound technologies, as part of sustainable energy transitions that reduce our dependence on fossil fuels. In this context, we will continue to work together to support energy resilience, access, and security in the region. We acknowledge the importance of stable energy markets, and supporting clean energy transitions.

    Building on this, we commit to leverage APEC’s role as an incubator of ideas and capacity building to tackle climate change. We will further integrate action on climate change across relevant APEC workstreams.

    We need to support the wellbeing and security of all of our people, and their equitable participation in the economy, so that no one is left behind. Recognising the disproportionate impacts of COVID-19 on MSMEs, women and others with untapped economic potential, we are also taking action to drive a more inclusive economic recovery. The La Serena Roadmap for Women and Inclusive Growth is bringing women’s economic empowerment to the foreground, with a significant number of initiatives currently underway across APEC. We support the full and accelerated implementation of this Roadmap. APEC has also paid particular attention to the economic empowerment of other groups with untapped economic potential. This year this has included Indigenous Peoples and those in rural and remote areas, among others. We will continue to deepen our cooperation in these areas where relevant, to ensure their access to economic opportunities, including to improve access to global markets, and encourage the transition of economic actors from the informal to the formal economy.

    We have provided unprecedented levels of support to all our businesses, including Micro, Small and Medium Enterprises (MSMEs), to help them navigate the crisis. We will continue supporting MSME digital empowerment by tackling systemic barriers to entrepreneurship and reinforcing capacity building. We will also deepen our efforts to respond to the impact of the pandemic on labour market participation and the future of work.

    Digital connectivity and innovation are critical across our efforts towards an inclusive, resilient and sustainable recovery. We need to continue to narrow the digital divide by promoting digital skills, encouraging the adoption of innovative working methods, expanding access to digital tools and infrastructure, and ensuring our MSMEs and start-ups are able to harness new and emerging technologies and digital eco-systems.

    We welcome the Food Security Roadmap Towards 2030. This will guide APEC’s work towards our goal of sufficient, safe, nutritious, accessible and affordable food for all. We support efforts to reduce food waste and loss. We will also continue to take concrete measures to implement the APEC Roadmap on Combatting Illegal, Unreported and Unregulated (IUU) Fishing.

    Looking forward

    Last year we adopted the Putrajaya Vision 2040, which will guide our work for the next twenty years.  We endorse the [plan], which will be key to implementing this Vision. This will inject new momentum into APEC, at a time when our region faces significant challenges. It demonstrates the confidence we have in sharing our individual approaches, working together collectively where we can, and being willing and open to ideas addressing new challenges.

    The [plan] is designed to be a living document. We will monitor our progress and update it every five years. All of this in pursuit of our Vision: an open, dynamic, resilient and peaceful Asia-Pacific community by 2040, for the prosperity of all our people and future generations.

    We welcome the outcomes of the 2021 APEC Ministerial Meeting as well as the 2021 sectoral Ministerial Meetings for Trade, Structural Reform, Food Security, Health, Women and the Economy, Small and Medium Enterprises, and Finance.

    We thank New Zealand for hosting APEC in 2021 and we look forward to APEC in 2022, which will be hosted by Thailand.

    Haumi ē, Hui ē, Tāiki ē
    Join, Work, Grow. Together

    Associated Link


    Le Premier ministre conclut sa participation à la réunion des leaders économiques de l'APEC 2021

    Le 12 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Le Premier ministre, Justin Trudeau, a participé aujourd'hui à une réunion virtuelle avec les dirigeants de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC). Cette réunion a rassemblé des dirigeants des économies membres de l'océan Pacifique et a porté sur la création d'une région inclusive, durable et prospère pour tous. Les dirigeants ont émis la déclaration suivante :

    Nous, dirigeants économiques de l’APEC, nous sommes réunis le 12 novembre 2021. La pandémie de COVID-19 continue de faire des victimes et d'avoir des répercussions sur les moyens de subsistance. La nature évolutive de la pandémie de COVID-19 et de ses variants entraînera une incertitude à long terme et une reprise économique inégale dans la région Asie-Pacifique. Répondre à ces immenses défis a été une priorité absolue en 2021. À cet égard, nous prenons des mesures pour que la croissance rebondisse rapidement et pour stimuler la relance économique mondiale.

    Cette année, les pays du Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont réaffirmé leur engagement à se mobiliser, à travailler de toute urgence afin de répondre à la crise immédiate générée par la pandémie, ainsi qu'à renforcer notre coopération pour que notre région puisse renouer avec la croissance d'une manière plus innovante, inclusive et durable.

    Réponse à la COVID-19

    En juillet, nous nous sommes réunis pour discuter de la réponse de l'APEC à la pandémie de COVID-19. Nous avons reconnu les inégalités visant l'accès généralisé aux vaccins contre la COVID-19 et, par conséquent, nous continuons à prôner fermement l'accès équitable aux vaccins, produits diagnostiques, produits thérapeutiques et autres produits médicaux essentiels sûrs, efficaces, de qualité et abordables liés à la COVID‑19. Parce que personne n'est en sécurité tant que tout le monde ne l'est pas, nous sommes déterminés à faire en sorte qu’une vaste proportion de nos populations soit vaccinée, pour le bien de la population mondiale. L'expansion de la fabrication et de la distribution des vaccins reste une priorité.

    Dans ce contexte, nous avons démontré que le commerce et l'investissement sont des outils essentiels pour atténuer les conséquences de la pandémie de COVID-19 et faire en sorte que nos économies ressortent de la crise plus fortes. Les membres de l'APEC continueront à travailler en vue d'atteindre les objectifs suivants :

    • Appuyer les efforts déployés dans le monde pour assurer le partage équitable des vaccins et l’expansion de la fabrication et de la distribution des vaccins, notamment par le transfert volontaire de technologies de fabrication de vaccins à des conditions mutuellement convenues.
    • Faciliter le commerce des vaccins contre la COVID-19 et des produits médicaux essentiels connexes, notamment en incorporant des mesures de facilitation des échanges numérisées et en appliquant des pratiques exemplaires dans les procédures douanières.
    • Améliorer la compréhension et la transparence des mesures frontalières ayant été prises en réponse à la pandémie et encourager l'élimination des restrictions inutiles à l'exportation et autres barrières non tarifaires.
    • Réduire volontairement le prix des vaccins contre la COVID-19 et des biens médicaux essentiels liés à la COVID-19.
    • Veiller à ce que l'Accord sur les ADPIC appuie les efforts de recherche, de développement, d'investissement, de fabrication ou de distribution de plus de vaccins contre la COVID-19.
    • Chercher une réponse multilatérale pragmatique, efficace et avant-gardiste à la COVID-19 lors de la 12e Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui se tiendra à la fin du mois.

    Une grande partie de la croissance de la région Asie-Pacifique a été stimulée par la capacité des gens à traverser les frontières pour des raisons commerciales, touristiques et universitaires. En raison des restrictions visant la circulation transfrontalière des personnes à cause de la pandémie de COVID-19, les pertes causées par les activités économiques qui n’ont pas eu lieu ont été considérables. Au moment où chacun d'entre nous cherche à rouvrir les frontières sans compromettre les efforts de prévention contre la COVID-19, nous appuyons l’élargissement du rôle de l'APEC dans la promotion de mesures d'échange et de coordination des renseignements liées à la circulation transfrontalière des personnes, notamment en ce qui concerne les équipages aériens et maritimes. Nous appuyons également les tests de dépistage et les certificats de vaccination contre la COVID-19. Nous nous efforcerons d'obtenir des résultats tangibles en 2022.

    Nous renforçons nos systèmes de santé pour répondre à la pandémie de COVID-19 et nous préparer aux futures menaces sanitaires. Nous reconnaissons l'importance de maintenir les services de santé essentiels, d'améliorer les solutions numériques, de rechercher une plus grande équité en matière de santé, et d’atteindre notre objectif, qui est d’en arriver à disposer d’une couverture sanitaire universelle. Nous sommes pour le renforcement de la collaboration régionale et internationale dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, de manière à placer les populations au centre de notre réponse par des approches et des consultations coordonnées et multisectorielles.

    La voie de la relance

    Bien qu’il soit essentiel de répondre immédiatement aux défis sanitaires liés à la crise, nous coopérons également déjà en ce moment en vue d'apporter des réponses politiques aux importants défis économiques, sociaux et environnementaux auxquels nous serons confrontés dans les années à venir. Nous avons la possibilité d’assurer une relance économique qui inclut tous nos citoyens, qui favorise la viabilité de la planète et qui permet à l'Asie-Pacifique de rester l'économie régionale la plus dynamique et la plus interreliée du monde.

    Nos politiques macroéconomiques ont joué un rôle clé dans la réponse aux conséquences de la pandémie de COVID-19. Elles ont permis de préserver des emplois et des moyens de subsistance, de financer des services publics essentiels et de soutenir les personnes les plus touchées par la pandémie. La crise de la COVID-19 étant loin d'être terminée, nous sommes déterminés à utiliser tous les outils macroéconomiques dont nous disposons pour atténuer les conséquences négatives de la COVID-19 et soutenir la relance économique tout en préservant la viabilité budgétaire à long terme. Notre relance économique reposera sur un environnement macroéconomique stable, inclusif, durable et résilient qui favorise l'innovation, le dynamisme et l'amélioration de la productivité. À cet égard, nous saluons le travail des ministres des Finances de l'APEC et accueillons de façon particulièrement favorable la nouvelle stratégie pour la mise en œuvre du Plan d'action de Cebu, qui contribue à la réalisation de notre objectif d'une APEC plus intégrée sur le plan financier, transparente, résiliente et connectée.

    Nous nous félicitons de l'accord historique sur une architecture fiscale internationale plus stable et plus équitable conclu en octobre. Nous réaffirmons avec force notre volonté de promouvoir la sécurité fiscale et de lutter contre l'évasion et la fraude fiscales dans la région de l'APEC.

    La réforme structurelle sera également un outil essentiel pour favoriser la relance économique. Nous saluons le programme amélioré de réforme structurelle de l'APEC, qui prévoit une collaboration dans la mise en place de réformes axées sur la croissance et conçues pour être inclusives, résilientes, durables et ouvertes à l'innovation.

    La pandémie a mis en évidence la façon dont la réforme structurelle des secteurs des services peut être un puissant catalyseur de la croissance économique et de l'inclusion. Nous prenons note des progrès inégaux accomplis dans l'amélioration de la compétitivité des services dans la région et dans la mise en place d'un environnement plus ouvert et plus prévisible pour l'accès aux marchés des services. Nous nous engageons à accélérer les travaux en réponse à l'examen à mi-parcours dans le but de mettre pleinement en œuvre la Feuille de route sur la compétitivité des services de l’APEC d'ici 2025.

    Nous avons assisté à une accélération remarquable de l'adoption et de la transformation du numérique dans nos économies. Pour soutenir cet énorme potentiel de croissance, nous accélérerons la mise en œuvre de la Feuille de route de l’APEC sur Internet et l’économie numérique, développerons davantage l'infrastructure numérique, encouragerons l’élaboration et la mise en application de nouvelles technologies, et travaillerons à l’établissement d'un environnement commercial numérique ouvert, équitable et inclusif, notamment en réduisant le fossé numérique. Nous nous efforcerons également de mettre en œuvre des réformes structurelles et d'accroître l’échange de renseignements concernant nos politiques et pratiques nationales respectives à l’appui de la connectivité et de l'inclusion numériques. Nous reconnaissons l'importance capitale de l'interopérabilité des systèmes et outils numériques dans l’ensemble de la région. Nous coopérerons également pour faciliter la circulation des données et renforcer la confiance des consommateurs et des entreprises à l'égard des transactions numériques.

    Le commerce devrait être un pilier du développement et de la prospérité future de toutes nos populations. En cette période de perturbations extraordinaires, le système commercial multilatéral fondé sur des règles, avec l'OMC en son centre, peut jouer un rôle important dans la relance économique. Nous nous engagerons de manière constructive pour faire en sorte que la douzième Conférence ministérielle soit couronnée de succès et donne lieu à des résultats concrets.

    Nous coopérerons pour renforcer davantage le rôle de l'OMC dans l'établissement de règles qui favorisent un environnement libre, ouvert, équitable, non discriminatoire, transparent et prévisible pour le commerce et l'investissement. Cette approche est au cœur de notre engagement de longue date envers l'OMC. 

    Nous sommes déterminés à travailler ensemble pour mettre en place une OMC souple, pertinente et redynamisée, notamment en menant à bien la nécessaire réforme de l'OMC qui permettra d'améliorer toutes ses fonctions. Saisissant l'occasion offerte par la 12e Conférence ministérielle, nos économies travailleront ensemble avec tous les membres de l'OMC pour faire avancer les efforts visant à garantir l’obtention de résultats de la part de l’Organisation pour nos économies au 21e siècle.

    Nous orienterons l'intégration économique dans la région de façon à ce qu’elle soit axée sur le marché. Nous soutenons les efforts en cours visant la conclusion, la ratification, la mise en œuvre et l’amélioration des accords commerciaux de la région qui profitent à nos populations et à nos entreprises. Dans ce contexte, nous réaliserons des progrès relativement au programme de la Zone de libre-échange de l'Asie-Pacifique (ZLEAP) de l'APEC en conformité avec la mise en œuvre de la Déclaration de Lima, afin de participer à des entreprises régionales globales et de grande qualité. Nous notons également que l'ABAC considère la réalisation de la ZLEAP comme sa principale priorité économique.

    Nous intensifierons nos efforts visant à assurer la circulation ininterrompue des marchandises, même dans des circonstances difficiles. Les travaux de l'APEC sur les chaînes d'approvisionnement résilientes, le développement et les investissements liés aux infrastructures de qualité, ainsi que sur la coopération portuaire sont des éléments essentiels de cette tâche. Nous poursuivrons la mise en œuvre du Plan directeur de l'APEC sur la connectivité afin d'améliorer davantage la connectivité physique, institutionnelle et entre les personnes. Nous sommes encouragés par les travaux de l'APEC visant à renforcer la coopération douanière, à numériser les processus frontaliers et à accroître l'adoption du commerce sans papier. Ces travaux contribuent à accélérer les efforts de l'APEC pour mettre en œuvre l'Accord sur la facilitation des échanges de l'OMC.

    Nous nous emploierons à faire en sorte que nos efforts de relance soient exempts de graves menaces de corruption, de fraude, de gaspillage et d'abus. Nous continuerons à refuser l'asile aux auteurs d'actes de corruption et à leurs biens. Nous nous engageons à assurer une coopération efficace, pratique et rapide entre les autorités compétentes. Nous favoriserons la transparence, la responsabilité et l'intégrité comme base de la prévention et de la lutte contre la corruption.

    Notre engagement en matière de durabilité et d’inclusion

    En 2021, le monde continue de faire face à des défis sans précédent qui sont des conséquences des changements climatiques. Nous reconnaissons la nécessité d'agir de façon urgente et concrète pour assurer la transition vers une future économie mondiale résiliente au climat et, à cet égard, nous apprécions les engagements liés à l’atteinte de la carboneutralité. Nous nous engageons à travailler ensemble pour veiller à ce que nos politiques économiques et environnementales se renforcent mutuellement.

    L’APEC a réalisé des progrès quant au renforcement de la capacité de la région d’adopter des énergies renouvelables et d'autres technologies respectueuses de l'environnement, dans le cadre de transitions vers des sources d’énergie durables qui réduisent notre dépendance aux combustibles fossiles. Dans ce contexte, nous continuerons à travailler ensemble pour favoriser la résilience, l'accès et la sécurité énergétiques dans la région. Nous reconnaissons l'importance de la stabilité des marchés de l'énergie et du soutien aux transitions vers les énergies propres.

    Sur cette base, nous nous engageons à mettre à profit le rôle de l'APEC comme incubateur d'idées et moteur de renforcement des capacités de lutte contre les changements climatiques. Nous intégrerons davantage les mesures relatives aux changements climatiques dans l'ensemble des chantiers de l'APEC liés au commerce.

    Nous devons soutenir le bien-être et la sécurité de toutes nos populations, ainsi que leur participation équitable à l'économie, afin que personne ne soit laissé pour compte. Conscients des répercussions disproportionnées de la COVID-19 sur les M/PME, les femmes et les autres personnes au potentiel économique inexploité, nous prenons également des mesures pour générer une relance économique plus inclusive. La Feuille de route de La Serena pour les femmes et la croissance inclusive met l'autonomisation économique des femmes au premier plan, et de nombreuses initiatives sont en cours de réalisations au sein de l'APEC. Nous approuvons la mise en œuvre intégrale et accélérée de cette feuille de route. L'APEC a également accordé une attention particulière à l'autonomisation économique d'autres groupes au potentiel économique inexploité. Cette année, nous avons notamment discuté des peuples autochtones et des habitants des régions rurales et éloignées. Nous continuerons à renforcer notre coopération dans ces domaines, s’il y a lieu, afin de garantir l’accès de ces gens aux débouchés économiques, notamment en facilitant leur accès aux marchés mondiaux, et d'encourager la transition des acteurs économiques de l'économie informelle vers l'économie officielle.

    Nous avons apporté à toutes nos entreprises, y compris les microentreprises et petites et moyennes entreprises (M/PME), un niveau d’aide sans précédent pour les aider à traverser la crise. Nous continuerons à soutenir l'autonomisation numérique des M/PME en éliminant les obstacles systémiques à l'entrepreneuriat et en intensifiant le renforcement des capacités. Nous allons également rehausser nos efforts pour atténuer les conséquences de la pandémie sur la participation au marché du travail et sur l'avenir du travail.

    La connectivité numérique et l'innovation sont indissociables des efforts que nous déployons pour mettre en place une relance inclusive, résiliente et durable. Nous devons poursuivre le rétrécissement du fossé numérique en favorisant les compétences numériques, en encourageant l'adoption de méthodes de travail innovantes, en élargissant l'accès aux outils et aux infrastructures numériques et en veillant à ce que nos M/PME et nos jeunes entreprises soient en mesure d'exploiter les technologies et les écosystèmes numériques nouveaux et émergents.

    Nous saluons le dépôt de la Feuille de route sur la sécurité alimentaire à l'horizon 2030. Cette feuille de route orientera les travaux de l'APEC vers notre objectif, qui est de garantir pour tous une alimentation suffisante, sûre, nutritive, accessible et abordable. Nous appuyons les efforts visant à réduire le gaspillage et les pertes alimentaires. Nous continuerons également à prendre des mesures concrètes pour mettre en œuvre la Feuille de route de l'APEC sur la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).

    Perspectives d’avenir

    L’année dernière, nous avons adopté la Vision de Putrajaya pour 2040, qui guidera nos travaux pour les vingt prochaines années. Nous approuvons le [plan], qui sera essentiel à la mise en œuvre de cette vision. Cela insufflera un nouvel élan à l'APEC, à un moment où notre région est confrontée à d’importantes difficultés. Il témoigne de notre confiance en la mise en commun de nos approches individuelles, la collaboration collective lorsque cela est possible, ainsi que l’enthousiasme et l'ouverture face aux idées permettant d’aborder de nouveaux défis.

    Le [plan] est conçu à la manière d’un document évolutif. Nous suivrons nos progrès et en ferons une mise à jour tous les cinq ans. Tout cela dans le but de réaliser notre vision : une communauté d’Asie-Pacifique ouverte, dynamique, résiliente et pacifique d'ici 2040, pour la prospérité de tous nos peuples et des générations à venir.

    Nous sommes heureux des résultats de la réunion ministérielle de l'APEC de 2021 ainsi que des réunions ministérielles sectorielles de 2021 pour le commerce, la réforme structurelle, la sécurité alimentaire, la santé, les femmes et l'économie, les petites et moyennes entreprises et les finances.

    Nous remercions la Nouvelle-Zélande d'avoir accueilli l'APEC en 2021 et envisageons avec enthousiasme l'APEC de 2022, qui sera organisé par la Thaïlande.

    Haumi ē, Hui ē, Tāiki ē
    S’unir, travailler, grandir. Ensemble.

    Lien Connexe

    The Prime Minister announces reappointments to the Government Representative Office in the Senate

    November 12, 2021
    Ottawa, Ontario

    The Prime Minister, Justin Trudeau, today announced that Senators Marc Gold, Raymonde Gagné, and Patti LaBoucane-Benson will be reappointed to the Government Representative Office in the Senate. They will continue serving as Government Representative in the Senate, Legislative Deputy to the Government Representative in the Senate, and Government Liaison in the Senate, respectively, during the 44th Canadian Parliament. They were first appointed to these roles in January 2020.

    Senator Gold is an accomplished lawyer and former law professor who has published extensively and lectured across Canada and around the world. He previously trained federally appointed judges on constitutional law and the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Prior to his appointment to the Senate in 2016, he held various leadership roles in community organizations at the local, national, and international levels, including as Chair of ENSEMBLE for the respect of diversity.

    Senator Gagné worked in the field of education for over 35 years, including as a high school teacher and principal, prior to her appointment to the Senate in 2016. A former President of the University of Saint-Boniface and Chair of the Council of Presidents of Universities of Manitoba, she has contributed to numerous organizations and boards within Manitoba and across the country. She is a member of the Order of Canada and the Order of Manitoba, and a recipient of the prix Riel.

    Senator LaBoucane-Benson is a proud Métis who has dedicated her life to serving her community and helping Indigenous families in Alberta, across Canada, and around the world. She spent the majority of her career with the Native Counselling Services of Alberta. Prior to her appointment to the Senate in 2018, she sat on the Ministerial Panel on Child Intervention of Alberta, where she worked toward reducing the overrepresentation of Indigenous children in care in the province.

    As members of the Government Representative Office in the Senate, Senators Gold, Gagné, and LaBoucane-Benson will continue to guide government legislation through the Upper House, ensuring that it is thoroughly and efficiently reviewed, and to advocate for a more independent, accountable, responsible, and transparent Senate.

    Quote

    “I welcome the reappointment of these three experienced and dedicated Senators to the Government Representative Office in the Senate. As we finish the fight against COVID-19 and build a strong economic recovery, I am confident that Senators Gold, Gagné, and LaBoucane-Benson will continue to review and advise us on legislation in a thorough and non-partisan manner, while championing a Senate that works for all Canadians.”

    The Rt. Hon. Justin Trudeau, Prime Minister of Canada

    Quick Facts

    • The Senate is the Upper House in Canada’s parliamentary democracy. It unites a diverse group of accomplished Canadians in service of their country. Created to counterbalance representation by population in the House of Commons, the Senate has evolved from defending regional interests to creating space for the voices of historically underrepresented groups like Indigenous peoples, racialized communities, and women.
    • The Government Representative in the Senate, the Legislative Deputy to the Government Representative in the Senate, and the Government Liaison in the Senate make up the Government Representative Office.
    • The Government Representative in the Senate is the first point of contact between the government and the Senate, working to move government bills through the Upper House and champion renewal of the institution. They are an ex officio member of all Senate committees, except for the Standing Committee on Ethics and Conflict of Interest for Senators, the Standing Committee on Audit and Oversight, and the joint committees.
    • The Legislative Deputy to the Government Representative in the Senate works with other Senate leaders to structure debate in the Upper House on a daily basis, which includes managing and moving government procedural motions.
    • The Government Liaison in the Senate is responsible for outreach on government business in the Senate, and ensures that Senators have the information they need in anticipation of votes. They also hold certain procedural powers in relation to the timing of votes.

    Le premier ministre annonce le renouvellement du mandat des membres du bureau du représentant du gouvernement au Sénat

    Le 12 novembre 2021
    Ottawa (Ontario)

    Le premier ministre Justin Trudeau a annoncé aujourd’hui le renouvellement du mandat des sénateurs Marc Gold, Raymonde Gagné et Patti LaBoucane-Benson au sein du bureau du représentant du gouvernement au Sénat. Ils continueront d’exercer les fonctions de représentant du gouvernement au Sénat, de coordinatrice législative et d’agente de liaison du gouvernement, respectivement, au cours de la 44e législature du Canada. Ils ont été nommés à ces postes pour la première fois en janvier 2020.

    Le sénateur Gold est un avocat accompli et un ancien professeur de droit qui a publié de nombreux ouvrages et donné des conférences partout au Canada et dans le monde. Auparavant, il a formé des juges nommés par le gouvernement fédéral sur le droit constitutionnel et la Charte canadienne des droits et libertés. Avant sa nomination au Sénat en 2016, il a occupé divers postes de direction dans des organisations communautaires aux niveaux local, national et international, y compris celui de président d’ENSEMBLE pour le respect de la diversité.

    La sénatrice Gagné a œuvré pendant plus de 35 ans dans le domaine de l’éducation, notamment en tant qu’enseignante et directrice d’école secondaire, avant d’être nommée au Sénat en 2016. Ancienne rectrice de l’Université de Saint-Boniface et présidente du Conseil des recteurs des universités du Manitoba, elle a siégé à de nombreux organismes et conseils d’administration au Manitoba et dans tout le pays. Elle est membre de l’Ordre du Canada et de l’Ordre du Manitoba et lauréate du prix Riel.

    La sénatrice LaBoucane-Benson est une fière Métisse qui a consacré sa vie à servir sa communauté et à aider les familles autochtones de l’Alberta, du Canada et du monde entier. Elle a passé la majeure partie de sa carrière au sein de Native Counselling Services of Alberta. Avant sa nomination au Sénat en 2018, elle a siégé au Ministerial Panel on Child Intervention de l’Alberta, où elle a travaillé à la réduction de la surreprésentation des enfants autochtones pris en charge dans la province.

    En tant que membres du bureau du représentant du gouvernement au Sénat, les sénateurs Gold, Gagné et LaBoucane-Benson continueront de guider les projets de loi du gouvernement à la Chambre haute, en veillant à ce qu’ils fassent l’objet d’un examen approfondi et efficace, et de plaider en faveur d’un Sénat plus indépendant, plus responsable et plus transparent.

    Citation

    « Je salue le renouvellement du mandat de ces trois sénateurs chevronnés et dévoués au sein du bureau du représentant du gouvernement au Sénat. Pendant que nous en finissons avec la COVID-19 et que nous favorisons une relance économique forte, je suis convaincu que le sénateur Gold, la sénatrice Gagné et la sénatrice LaBoucane‑Benson continueront d’examiner les mesures législatives et de nous offrir leurs conseils de manière rigoureuse et impartiale, tout en travaillant en faveur d’un Sénat au service de toute la population canadienne. »  

    Le très hon. Justin Trudeau, premier ministre du Canada

    Faits saillants

    • Le Sénat est la Chambre haute dans la démocratie parlementaire canadienne. Il réunit un groupe diversifié de Canadiens désireux de servir leur pays. Le Sénat a été créé pour faire contrepoids à la représentation démographique de la Chambre des communes. Sa mission a évolué, passant de la défense des intérêts régionaux à un espace où les voix des groupes historiquement sous-représentés, comme les peuples autochtones, les communautés racisées et les femmes, peuvent se faire entendre.
    • Le représentant du gouvernement au Sénat, le coordonnateur législatif du gouvernement au Sénat et l’agent de liaison avec le gouvernement au Sénat forment le bureau du représentant du gouvernement au Sénat.
    • Le représentant du gouvernement au Sénat est le premier point de contact entre le gouvernement et le Sénat. Il s’emploie à faire avancer les projets de loi du gouvernement à la Chambre haute et à promouvoir le renouvellement de l’institution. Le représentant du gouvernement au Sénat est membre d’office de tous les comités sénatoriaux, sauf le Comité permanent sur l’éthique et les conflits d’intérêts des sénateurs, le Comité permanent de l’audit et de la surveillance et les comités mixtes.
    • Le coordonnateur législatif du gouvernement au Sénat travaille en collaboration avec les autres dirigeants du Sénat afin de structurer les débats quotidiens à la Chambre haute, notamment en s’occupant de la gestion et de la présentation des motions de procédure du gouvernement.
    • L’agent de liaison avec le gouvernement au Sénat a la responsabilité de faire connaître les affaires du gouvernement au Sénat et de veiller à ce que les sénateurs disposent de toute l’information dont ils ont besoin en prévision des votes. L’agent de liaison du gouvernement détient également certains pouvoirs procéduraux en ce qui concerne le moment des votes.


"ΑΥΛΑΙΑ" ΓΙΑ ΤΗΝ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022",ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ..

Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022» μετά από εικοσιδύο ολόκληρα χρόνια ΕΝΤΥΠΗΣ και ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ έκδοσης, ολοκλήρωσε τον κύκλο της τον Δεκέμβριο 2022 οπότε και σταμάτησε την κυκλοφορία της για να μεταλλαχθεί σε THINK TANK BLOG. Ευχαριστούμε από καρδιάς όσους μας αγάπησαν, μας τίμησαν με την απίστευτη αναγνωσιμότητά της, μας εμπιστεύθηκαν και ακόμα το κάνουν έως σήμερα. Ευχαριστούμε όσους συνεργάστηκαν μαζί μας, όσους μας εμπιστεύθηκαν και μας στήριξαν. Με αληθινή, βαθύτατη εκτίμηση προς Ολους Σας… ΓΙΑΝΝΗΣ και ΜΑΡΙΑ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ

Toπικό Μέσο Μαζικής ενημέρωσης ("θυγατρικό" της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"),ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ 170.000 Ελλήνων Πολιτών. Είκοσι ολόκληρα χρόνια ζωής (2000-2021) και αγώνων στην καταγραφή και υπεράσπιση της Αλήθειας για τον πολύπαθο τόπο των Αχαρνών.

ΑΧΑΡΝΕΣ: Ενημέρωση...ΓΙΑ ΤΟΝ ΛΕΗΛΑΤΗΜΕΝΟ ΔΗΜΟ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ
Βιογραφικό του Κυριάκου Μητσοτάκη Ο Κυριάκος Μητσοτάκης γεννήθηκε το 1968 στην Αθήνα. Αφού αποφοίτησε αριστούχος από το Κολλέγιο Αθηνών συνέχισε τις σπουδές του στην Αμερική. Σπούδασε κοινωνικές επιστήμες στο Harvard από όπου αποφοίτησε με την ανώτατη τιμητική διάκριση «summa cum laude» ενώ τιμήθηκε με τα έπαθλα «Hoopes» και «Tocqueville» για την εκπόνηση της διατριβής του με θέμα την αμερικανική εξωτερική πολιτική απέναντι στην Ελλάδα. Συνέχισε τις σπουδές του στο Stanford, στον τομέα των διεθνών οικονομικών σχέσεων και τις ολοκλήρωσε στο Harvard Business School στον τομέα της διοίκησης επιχειρήσεων. Πριν ασχοληθεί με την πολιτική, εργάστηκε επί μία δεκαετία στον ιδιωτικό τομέα στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Διετέλεσε οικονομικός αναλυτής στην Chase Investment Bank και σύμβουλος στην κορυφαία εταιρία συμβούλων McKinsey and Company στο Λονδίνο. Μετά την επιστροφή του στην Ελλάδα, εργάστηκε ως ανώτατο στέλεχος επενδύσεων στην Alpha Ventures της Alpha Bank και στη συνέχεια μετακινήθηκε στον Όμιλο της Εθνικής Τράπεζας της Ελλάδας. Διατέλεσε για τρία χρόνια Διευθύνων Σύμβουλος της Εθνικής Επιχειρηματικών Συμμετοχών, την οποία και ανέδειξε σε κορυφαία εταιρεία στην Ελληνική και Βαλκανική αγορά του private equity και του venture capital. Η Εθνική Επιχειρηματικών Συμμετοχών χρηματοδότησε πολλές γρήγορα αναπτυσσόμενες επιχειρήσεις με ίδια κεφάλαια, δημιουργώντας εκατοντάδες θέσεις απασχόλησης. Για την επαγγελματική του δραστηριότητα έχει λάβει τιμητικές διακρίσεις, με σημαντικότερη την βράβευσή του το 2003 από το World Economic Forum ως “Global Leader for Tomorrow”. Στις εκλογές του 2004 και του 2007 εξελέγη πρώτος σε σταυρούς προτίμησης βουλευτής με τη Νέα Δημοκρατία στη μεγαλύτερη εκλογική περιφέρεια της χώρας, τη Β΄ Αθηνών, ενώ στις εκλογές του 2009 εξελέγη για τρίτη φορά. Στις εκλογές του Μαΐου 2012 εξελέγη για μία ακόμη φορά πρώτος στη Β’ Αθηνών, ενώ ήταν επικεφαλής του ψηφοδελτίου στις εκλογές του Ιουνίου 2012. Στη Βουλή των Ελλήνων έχει συμμετάσχει στην Επιτροπή Αναθεώρησης του Συντάγματος και στις Επιτροπές Οικονομικών, Παραγωγής και Εμπορίου, Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και Εξωτερικών και Άμυνας ενώ διετέλεσε για δύο χρόνια Πρόεδρος της Επιτροπής Περιβάλλοντος. Έως τις εκλογές του 2012 ήταν Τομεάρχης Περιβαλλοντικής Πολιτικής της Νέας Δημοκρατίας. Έχει επισκεφθεί πολλές περιβαλλοντικά ευαίσθητες περιοχές της χώρας, έχει συμμετάσχει σε δεκάδες συνέδρια για το περιβάλλον στην Ελλάδα και το εξωτερικό μεταξύ αυτών στις διεθνείς διασκέψεις του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή στο Μπαλί, το Πόζναν, το Κανκούν και την Κοπεγχάγη. Διετέλεσε Υπουργός Διοικητικής Μεταρρύθμισης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης από τις 25 Ιουνίου 2013 μέχρι τις 27 Ιανουαρίου 2015. Στις εθνικές εκλογές της 25ης Ιανουαρίου 2015 εξελέγη για πέμπτη φορά βουλευτής της ΝΔ στη Β’ Αθηνών τετραπλασιάζοντας τους σταυρούς που έλαβε σε σχέση με τις εθνικές εκλογές του Μαΐου 2012. Στις 10 Ιανουαρίου 2016 εξελέγη πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας και αρχηγός της Αξιωματικής Αντιπολίτευσης. Στις 7 Ιουλίου 2019 εξελέγη Πρωθυπουργός της Ελλάδας. Μιλάει Αγγλικά, Γαλλικά και Γερμανικά και έχει εκδώσει το βιβλίο «Οι Συμπληγάδες της Εξωτερικής Πολιτικής». Έχει τρία παιδιά, τη Σοφία, τον Κωνσταντίνο και τη Δάφνη.

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"
ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"
Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ" θα ζητά ΕΣΑΕΙ.."ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"!!

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"
Ερευνα,Συνεντεύξεις και επισήμανση της σπουδαιότητος του τότε ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ" απο το Περιοδικό "ΑΧΑΡΝΕΩΝ Εργα" το έτος 2004!!
Ο Ιστοχώρος μας ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΙ τα κείμενα των Αρθρογράφων του. Αυτά δημοσιεύονται εκφράζοντας τους ιδίους.
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου σε ό,τι αφορά τα άρθρα της ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ και του ΓΙΑΝΝΗ Γ. ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια των Αρθρογράφων. Νόμος 2121/1993 - Νόμος 3057/2002, ο οποίος ενσωμάτωσε την οδηγία 2001/29 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

Tι ήταν η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ»..για όσους δεν γνωρίζουν.

Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» γεννήθηκε το 2000,ως συνέχεια του Περιοδικού «ΑΧΑΡΝΕΩΝ Έργα». Δημιουργήθηκε από Επαγγελματίες Εκδότες με δεκαετίες στον τομέα της Διαφήμισης, των Εκδόσεων και των Δημοσίων Σχέσεων και αρχικά ήταν μια Υπερτοπική Εφημερίδα με κύριο αντικείμενο το Αυτοδιοικητικό Ρεπορτάζ.

Επί χρόνια, κυκλοφορούσε την έντυπη έκδοσή της σε ένα ικανότατο τιράζ (5000 καλαίσθητων φύλλων εβδομαδιαίως) και εντυπωσίαζε με την ποιότητα της εμφάνισης και το ουσιώδες, μαχητικό και έντιμο περιεχόμενο της.
Η δύναμη της Πένας της Εφημερίδας, η Ειλικρίνεια, οι Ερευνές της που έφερναν πάντα ουσιαστικό αποτέλεσμα ενημέρωσης, την έφεραν πολύ γρήγορα πρώτη στην προτίμηση των αναγνωστών και γρήγορα εξελίχθηκε σε Εφημερίδα Γνώμης και όχι μόνον για την Περιφέρεια στην οποία κυκλοφορούσε.

=Επι είκοσι δύο (22) χρόνια, στήριζε τον Απόδημο Ελληνισμό, χωρίς καμία-ούτε την παραμικρή- διακοπή

. =Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, προέβαλε με αίσθηση καθήκοντος κάθε ξεχωριστό, έντιμο και υπεύθυνο Πολιτικό τόσο της Τοπικής όσο και της Κεντρικής Πολιτικής Σκηνής. Στις σελίδες της, θα βρείτε ακόμα και σήμερα μόνο άξιες και χρήσιμες Πολιτικές Προσωπικότητες αλλά και ενημέρωση από κάθε Κόμμα της Ελληνικής Βουλής. Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» ουδέποτε διαχώρησε τους αναγνώστες της ανάλογα με τα πολιτικά τους πιστεύω. Επραττε το καθήκον της, ενημερώνοντας όλους τους Ελληνες, ως όφειλε.

=Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, έδινε βήμα στους αδέσμευτους, τους επιτυχημένους, τους γνώστες και θιασώτες της Αλήθειας. Στήριζε τον Θεσμό της Ελληνικής Οικογένειας, την Παιδεία, την Ελληνική Ιστορία, πρόβαλλε με όλες της τις δυνάμεις τους Αδελφούς μας απανταχού της Γης, ενημέρωνε για τα επιτεύγματα της Επιστήμης, της Επιχειρηματικότητας και πολλά άλλα που πολύ καλά γνωρίζουν οι Αναγνώστες της.

=Επί είκοσι δύο ολόκληρα χρόνια, ο απλός δημότης–πολίτης, φιλοξενήθηκε στις σελίδες της με μόνη προϋπόθεση την ειλικρινή και αντικειμενική γραφή και την ελεύθερη Γνώμη, η οποία ΟΥΔΕΠΟΤΕ λογοκρίθηκε.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ», στην διακοπείσα πλέον ηλεκτρονική έκδοσή της, ήταν ένα βήμα Ισονομίας και Ισοπολιτείας, έννοιες απόλυτα επιθυμητές, ιδιαιτέρως στις ημέρες μας. Υπήρξε ο δικτυακός τόπος της έκφρασης του πολίτη και της εποικοδομητικής κριτικής, μακριά από κάθε στήριξη αφού δεν ετύγχανε οικονομικής υποστήριξης από Δήμους, Κυβερνήσεις ή όποιους άλλους Δημόσιους ή Ιδιωτικούς Φορείς, δεν είχε ΠΟΤΕ χορηγούς, ή οποιασδήποτε μορφής υποστηρικτές. Απολάμβανε όμως του Διεθνούς σεβασμού αφού φιλοξενούσε ενημέρωση από αρκετά ξένα Κράτη-κάτι που συνεχίζεται και σήμερα- πράγμα που της περιποιεί βεβαίως, μέγιστη τιμή.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διέγραψε μια αξιοζήλευτη πορεία και απέκτησε ΜΕΓΙΣΤΗ αναγνωσιμότητα (που συνεχίζεται ως σήμερα). Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διεκδίκησε και κέρδισε την αποδοχή και τον σεβασμό που της ανήκε, με «εξετάσεις» εικοσιδύο ολόκληρων ετών, με συνεχείς αιματηρούς αγώνες κατά της τοπικής διαπλοκής, με αγώνα επιβίωσης σε πολύ δύσκολους καιρούς, με Εντιμότητα, αίσθηση Καθήκοντος και Ευθύνης.

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022
ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022