"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022"

"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022"
"ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022"

"η Χρήσιμη Εφημερίδα"

"η Χρήσιμη Εφημερίδα"..O Iστοχώρος Γνώμης εκφραζόμενης με άρθρα των Γιάννη και Μαρίας Βαβουρανάκη καθώς και επιλεγμένων αρθρογράφων που δημοσιεύονται και ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ SOCIAL MEDIA!! Η μετεξέλιξη μιας 22χρονης εκπληκτικής Εφημερίδας "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022"που ιδρύθηκε το έτος 2000,έκλεισε τον κύκλο της τον Δεκέμβριο 2022 για να επανέλθει με την αλλαγή του τίτλου της σε "η Χρήσιμη Εφημερίδα" προκειμένου να συνεχιστεί μια εξαίρετη πορεία 23 ετών

"η Χρήσιμη Εφημερίδα"..a new usefull beginning after twenty three wonderful years !!

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ 14 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2024

Η ΑΝΑΓΝΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΙΜΑ:
23/4/2024
Χθες 2390  Αυτόν τον μήνα 50531  Τελευταίος μήνας 64042 

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ, ΓΝΩΜΕΣ, ΑΠΟΨΕΙΣ: "Κύκλος Ιδεών":συνέδριο για τα 50 χρόνια της Μεταπολίτευσης..-Φιλοσοφικού Δοκιμίου Βασίλη Τσαμπρόπουλου..-ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΑΛΠΗ..(1):γράφει η ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ*..-MAΡΙΑΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ SOCIAL MEDIA....-WORLD TRADE ORGANIZATION's update..-ΕUROPEAN BANK's update..-Άρτεμις Ποταμιάνου: Ατομική έκθεση «I want to be the Hero of my story»..-ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ - "ΕΝΩΣΗ ΑΓΡΙΝΙΟΥ"..-USDA,FOREIGN AGRICULTURAL SERVICE, update..-Αιτήσεις για το πρόγραμμα εργασιακής εμπειρίας με 100% επιδότηση για ανέργους στη Βόρεια Εύβοια....-Παρασκευή 19 Απριλίου 2024,ξεκίνησε η προπληρωμή .....-Άνοιξε η πλατφόρμα για τις αιτήσεις Ειδικής Παροχής Προστασίας Μητρότητας των αυτοαπασχολούμενων και των αγροτισσών..-Δικογραφία – «Δαμόκλειος Σπάθη» 3.000 σελίδων για τη διαπλοκή χουλιγκανισμού και οργανωμένου εγκλήματος στην Ελλάδα..-Prime Minister, Justin Trudeau,.....-NATO news..-NASA's Earth Observatory,update..-"24 Απριλίου: Μια πολύ σημαντική ημέρα μνήμης": του Λεωνίδα Κουμάκη*..-KREMLIN's Weekly information newsletter ..-ΝΟRWAY's latest news..- "ΕΘΝΟΣ" Ειδήσεις..-IMF:Latin America's Shifting Demographics Could Undercut Growth..-NOMOI KAI ΣΧΕΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ..-SPD, update..-NASA's Earth Observatory,update..-"δρόμος ΤΗΣ ΑΡΙΣΤΕΡΑΣ":Ο Ρ. Ρινάλντι συζητά με τον Λ. Αξελό για τον Γεώργιο Σκληρό..-EUROPEAN BANK's latest..-ΕΕΦΑΜ newsletter..-Δήλωση Αρχιεπισκόπου για τις επιθέσεις σε πολιτικούς..-ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΚΡΗΤΗΣ..νεώτερα..-ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΞΕΝΟΔΟΧΩΝ:Συνέλευσις την Πέμπτη.....-Σύνδεσμος Επιχειρήσεων Παιδικών Τροφών και Ειδικής Διατροφής Ελλάδος:στο ΣτΕ για την ακύρωση του πλαφόν κέρδους στο παιδικό γάλα..-Oροι αξιοποίησης της δημόσιας περιουσίας στις παραθαλάσσιες περιοχές και άλλες διατάξεις:ΨΗΦΙΣΘΕΝ ΝΟΜΟΣΧΕΔΙΟ (λάβετέ το ολόκληρο)..-FINANCE-NEWSLETTER@ec.europa.eu:SAVE THE DATE: 22 May 2024 - Technical workshop....-Ν.Δ. για τη συμπλήρωση 26 ετών από το θάνατο του Κωνσταντίνου Καραμανλή..-OBAMA's latest news..-COUNCILOF THE EU update..-«SAVE THE BEE -The Parnitha Bee Project» με τη στήριξη της Περιφέρειας Αττικής..- Η ΠΑΡΝΗΘΑ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΛΙΣΣΕΣ......-30η "Ημέρα Καριέρας ΔΥΠΑ Γαλάζια Οικονομία"..-Fashion Revolution Greece: Fashion Revolution Greece .....-OKE δελτίον τύπου..-ΓΣΕΕ:ΤΕΤΑΡΤΗ 1Η ΜΑΗ –ΕΡΓΑΤΙΚΗ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ 2024..-ΑΑΔΕ: Δυνατότητα τακτοποίησης ρυθμίσεων με ανεξόφλητες δόσεις – ενημέρωση μέσω ειδικής εφαρμογής..-ΑΑΔΕ:Το Φορολογικό Μοντέλο 3.0 στο επίκεντρο της συνάντησης του Διοικητή της ΑΑΔΕ Γ. Πιτσιλή με την Αν. Γενική Γραμματέα του ΟΟΣΑ F. Lapecorella..-ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ:Έρευνα Τραπεζικών Χορηγήσεων: α΄ τρίμηνο 2024..--

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου σε ό,τι αφορά τα άρθρα της ΜΑΡΙΑΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ και του ΓΙΑΝΝΗ Γ. ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια των Αρθρογράφων. Νόμος 2121/1993 - Νόμος 3057/2002, ο οποίος ενσωμάτωσε την οδηγία 2001/29 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

MHN ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΕΔΩ:

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές
ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Θερμές Πασχαλινές Ευχές

Πέμπτη 31 Ιανουαρίου 2019

Speech by Federal Chancellor Dr Angela Merkel on being awarded the J. William Fulbright Prize for International Understanding in Berlin on 28 January 2019

Presse- und Informationsamt der Bundesregierung


Speech by Federal Chancellor Dr Angela Merkel on being awarded the J. William Fulbright Prize for International Understanding in Berlin on 28 January 2019

        



        
Ms Schmider,

Mr Philipp,

Mr Bader,

Mr Schmidt,

Ms Amanpour,

Ambassador Grenell,

Ladies and gentlemen,

Members of the Fulbright community,

Esteemed guests,

This is a moving moment. I would like to thank you for – in some cases – making a very long journey to pay 
tribute to me here and thus in part also to Germany.
You have choreographed this event in a wonderful way. In Mr Pauser, someone from my constituency is here 
with us. Greifswald is part of this constituency. There are truly moving stories about how it is possible 
today that a town – admittedly, a venerable Hanseatic town, but all the same, a town in Western Pomerania – 
is embedded in the world. Then of course, we had the welcome from Renée Fleming, whose voice means so much to 
me. It is wonderful to have her here with us too. And I would also like to thank you for your kind words, my 
dear Ms Amanpour. We normally only see each other on television and mostly from a distance. Thank you for 
being here today and for explaining my political work.

The Fulbright Prize shows how important international understanding is. As one would say in mathematics, 
understanding alone is not enough, but it is necessary, for peaceful coexistence, on both a small and large 
scale. As a young scholarship student in Oxford, William Fulbright experienced for himself how empathy and 
trust can ultimately be created across borders and continents when people meet and listen to each other. On 
the basis of this experience, he launched a programme shortly after the Second World War that is one of the 
most successful exchange programmes we have to this day.

I think that we need to keep picturing this time shortly after the end of the Second World War. It was 
actually a time when we could have expected hatred and ill will to gain the upper hand. However, there were 
people – and we benefit from their work to this day – who made reconciliation and understanding possible in 
this situation, which was catastrophic for Germans because of what they had caused.

Understanding and empathy can be fostered by countries and programmes, but they cannot be prescribed. That 
is why we always need people who are open to others and to their views and experiences. We need school 
pupils, students, professors and professionals of all kinds who have the courage to be open to new things, to 
learn foreign languages, and to live, work and create a life for themselves in other countries. What an 
achievement it is when that succeeds, particularly if new acquaintances become new friends.

Such experiences have a life-long impact. They promote openness towards other cultures, affinity with other 
countries, and a sense of gratitude for having had the opportunity to broaden one’s horizons. When you are 
somewhere else, you can no longer hold tight to your prejudices, but instead have to live with reality. As we 
all know, it is far more difficult to say certain things to someone’s face than to say them from a distance. 
Now in particular, I think such experiences must be put back on the agenda and discussed among us, as those 
who are open to other countries and people are perceived there as ambassadors who personify life in their 
home country. Conversely, those who return home bring with them a wealth of newly acquired experiences, which 
they can share with others.

This means that each and every successful exchange helps our countries to learn about and understand one 
another. Every contact and friendship forms a link in the chain of international relations. Senator Fulbright 
firmly believed in such citizen diplomacy – in the idea that it is not only politicians and diplomats who 
foster peace, but above all citizens who establish and maintain friendly relations with people in other 
countries.

It is so easy to say this. But a great cultural achievement, one that Americans and Germans in particular 
constantly demonstrate, is behind this open-mindedness. For example, many US citizens regard Germany as a 
second home. In Berlin alone, there are some 20,000 Americans. There are 10,000 German students at US 
universities and even more young Americans, namely 12,600 people, studying here in Germany. Americans and 
Germans study, research and work together. In this way, they breathe life into and renew our relations every 
day.

The Fulbright Program plays a crucial role in this. The exchange with Germany is particularly intensive. To 
date, the Fulbright Commission has awarded over 46,000 grants to Germans and Americans, thus showing the 
great mutual interest between the two countries. It is certainly no coincidence that the United States and 
Germany are united by partnership and friendship – and have been for over 70 years now.

The Fulbright Program started as far back as 1946, only a year after the end of the Second World War. That 
year, then US Secretary of State James Francis Byrnes gave a speech in Germany – this was in 1946 – that 
ended as follows and I quote: “The American people want to return the government of Germany to the German 
people. The American people want to help the German people to win their way back to an honourable place among 
the free and peace-loving nations of the world.” These words became known as the “speech of hope” – hope for 
a future for a country that had been destroyed by a war it had unleashed itself; hope for a country whose 
statehood, economy and ethical principles lay in ruins.

But why should this country, a former enemy that had caused so much suffering in the world, be helped to a 
better future? There was no lack of understandable concerns and doubts. But thanks to extraordinary courage 
and political foresight, such help was provided. Germany was to take its fate back into its own hands. It was 
to build up a democracy. It was to become a partner that was part of a free and flourishing European reality. 
Our country thus had the privilege of experiencing how important faith and trust are. That is what the United 
States and the other Western Allies gave Germany, in word and deed. The Fulbright Program expresses this.

I would also like to take this opportunity to recall the Marshall Plan and the many Allied soldiers who were 
stationed in Germany during the Cold War. Let us recall the Berlin Airlift, which brought vital supplies to 
the blockaded city 70 years ago and kept its hope for freedom alive. And we shall never forget the legendary 
show of support from US President John F. Kennedy who said “Ich bin ein Berliner.”


9 November 2019 will mark the thirtieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. We are gathered here in 
a symbolic venue, close to the Brandenburg Gate. This gate, which was closed for decades and has now been 
open for almost 30 years, is a symbol of Berlin’s freedom, German reunification, the end of the division of 
Europe and the fact that all this could be achieved because our US friends tirelessly supported a free Europe 
and made this Europe strong. We Germans will not forget this.

When I was in Washington recently for a sad occasion, the funeral of George Bush, we had an opportunity to 
recall that among the Western Allies, it was George Bush who, along with Helmut Kohl, was the main proponent 
of German unity and offered us a partnership in leadership at the time.

All of that is our past, which is also part of our present. But we also see that the transatlantic 
partnership does not enjoy the same level of acceptance among the young generation as it does among older 
people. We see that the security-policy priorities have changed – and with good reason – from the US point of 
view in particular. The Pacific region is just as challenging as the European region. Relations shifted after 
the end of the Cold War.

Naturally – and by the way, that was also the case in the past – we do not always agree as regards how we 
see and balance national and international interests. But allow me to point out that Germany has gradually 
taken on more responsibility, particularly since the end of the Cold War. Ms Amanpour just reminded us how 
things were when the first German troops arrived in Kosovo. At the time, I was a junior member of the Federal 
Government. We had tough discussions on whether to deploy ships to the Adriatic Sea to observe what was 
happening in the Western Balkans. Today, it is completely normal for us to serve with our allies not only in 
the Western Balkans, but also in Afghanistan, in order to defend the United States’ interests and our own 
interests for the first time under Article 5 of the North Atlantic Treaty. We are in Africa, in Mali. And we 
know that we need to do even more. We want to take on responsibility. And we will do so. This can be seen in 
the increasing budgets both for security expenditure and development aid. It is our common security that we 
need and want to defend because we also want to protect our values.

But 80 years after the outbreak of the Second World War, the lessons from the past seem to be fading and to 
have lost some of their impact. We have among us fewer and fewer eye-witnesses to the inconceivable crimes 
that Germans committed during the Nazi period. There are now fewer and fewer survivors of the enormous 
avalanche of destruction that an inhuman ideology triggered.

That is why those of us in positions of responsibility today must remind people of the lessons of what the 
world experienced in the First and Second World Wars. We must take on responsibility to ensure that peace is 
preserved. We can count ourselves lucky today that we can live in peace and freedom in our countries. But we 
must remember that we cannot take this for granted and constantly need to work for it. We must remain 
vigilant – vigilant as regards social developments in and outside our countries.

We are experiencing – and this forms part of the analysis of our current time – populism and xenophobic 
nationalism in many countries, including here in Germany. We see that thinking in terms of national spheres 
of influence is on the rise and that principles of international law or human rights are being challenged as 
a result. We must take a resolute stance against this.

We should and must remember why the United Nations, the World Trade Organization and other international 
institutions were founded. They were founded because of the lessons from the horrors of Nazism, the Second 
World War and rampant nationalism. Working together – multilateralism – was the answer to the horrors of the 
first half of the twentieth century. That continues to apply in full today, at least to my mind. We need 
international rules in order to resolve conflicting interests peacefully.

That is why we need international institutions that are able to act. Naturally, these international 
institutions must also be able to respond to new challenges. They must be capable of reform and they must 
continue to develop, as the challenges we face as the international community also change over time. These 
are challenges that I firmly believe cannot be met by countries going it alone. These are challenges for 
which we all bear a duty and a responsibility. We cannot act – no country can – as if these challenges have 
nothing to do with us, and I also mean Germany here, or as if they were a matter of fate and thus something 
we can do nothing to change. No, globalisation, digital transformation and economic development are made by 
humans. Climate change, wars and crises are also caused by humans, so we can and should do everything we can 
as humans to truly tackle these and other common challenges together.

That is why I want people to understand that in this world of ours, which is interconnected in so many ways, 
it is possible to find national common good in the global common good. Naturally, every country has its own 
political priorities. But global necessities and national interests certainly do not have to be in opposing 
camps. On the contrary, I firmly believe that working on behalf of the global common good also has positive 
repercussions for the national common good. In my opinion, patriotism means always considering one’s own 
interests along with those of others. That is why I will keep striving for the multilateral, values and 
rules-based world order to be strengthened.

Ladies and gentlemen, that also holds true for the European Union. It, too, was founded because of the 
lessons from the horrors of the twentieth century. One might say that Europe is also a multilateral project. 
Germany will only fare well in the long term if Europe fares well. I firmly believe that the idea of European 
integration is the best idea we have ever had on our continent.

Naturally, we have also had to face setbacks on the path to further developing the European Union. I regard 
the decision by the people of the United Kingdom to leave the European Union as one of these setbacks. But 
this decision must be respected. That is why we will do our utmost to have good relations based on mutual 
trust with our neighbouring country after the United Kingdom leaves the European Union. Theresa May has 
rightfully said that her country will remain part of Europe. We want to ensure that our relations in the 
business sector, between our civil societies, in the security field, the foreign-policy field and many other 
areas are close.

Naturally, Europe can also be a drag. I have spent enough nights dealing with that and trying to reach an 
outcome in negotiations. But time and again we have proved that we are able to reach compromises. In this 
way, we repeatedly find workable answers together to questions with which each individual country would be 
out of its depth on its own.

Ladies and gentlemen, we are currently talking again about matters that seem to be a matter of course. The 
value of compromise is one of the things we are discussing. We should hold compromises in high regard, as 
they are essential if people are to live together. We could say that it’s too complicated for us to do 
something in Europe, so let’s do it in Germany. But then we would realise that the federation and Länder also 
need nights of talks to reach agreement. And if we then said that we would only negotiate at the level of 
Federal Government, we would discover that coalition committee meetings would go on late into the night. If 
we ultimately said that we don’t need any compromises whatsoever, including outside the political sphere, 
then we only need to think about how the average family plans its weekends and imagine what would happen. 
Without compromise, lunch would never get made. Without compromise, there can be no community. That means 
that if someone ultimately wants to be completely alone, they don’t have to make compromises, unless they 
have a split personality. But as soon as they want to live with someone, they will have to compromise.

Ladies and gentlemen, in this world of change, Europe can only be strong and able to assert its values 
freely and of its own accord if it is united. And as a partner to and friend of the United States, Europe can 
only be as strong as it is united. The transatlantic partnership is based on a foundation of shared values – 
on democracy, human rights and fundamental freedoms. Because that is the case, we – Germany, Europe and the 
United States – cannot wish for better partners. Despite all our differences, which exist in any partnership, 
we should not forget that. Now in particular, when there is a great need for discussion in transatlantic 
relations, we need to communicate and we need paths that lead to one another.

One way we want to forge such paths is through the Deutschlandjahr USA, which we are currently holding in 
the United States. Under the motto “Wunderbar together”, our aim is to speak with as many Americans as 
possible. The over 1000 events are not just being held in large cities, but across the entire country.

Like Senator Fulbright, I firmly believe that people-to-people contacts are what make the countries of this 
world a true international community. The Fulbright Program has thus proved to be a blessing, not only for 
generations of scholars, but also for our international relations. That is why I can merely repeat that it is 
a great pleasure and honour for me to be awarded the Fulbright Prize for International Understanding. The 
fact that this prize was first awarded to Nelson Mandela makes it an even greater honour.

And moreover, the fact that this award ceremony is taking place in Germany means that many of you have come 
a long way to be here today. I would like to thank you for that. And I would also like to say that perhaps 
Senator Fulbright is more contemporary today than he has been in quite some time. It is good that he was with 
us and that we are paying tribute to him today.

Thank you very much indeed.

"ΑΥΛΑΙΑ" ΓΙΑ ΤΗΝ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022",ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ..

Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ 2000-2022» μετά από εικοσιδύο ολόκληρα χρόνια ΕΝΤΥΠΗΣ και ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ έκδοσης, ολοκλήρωσε τον κύκλο της τον Δεκέμβριο 2022 οπότε και σταμάτησε την κυκλοφορία της για να μεταλλαχθεί σε THINK TANK BLOG. Ευχαριστούμε από καρδιάς όσους μας αγάπησαν, μας τίμησαν με την απίστευτη αναγνωσιμότητά της, μας εμπιστεύθηκαν και ακόμα το κάνουν έως σήμερα. Ευχαριστούμε όσους συνεργάστηκαν μαζί μας, όσους μας εμπιστεύθηκαν και μας στήριξαν. Με αληθινή, βαθύτατη εκτίμηση προς Ολους Σας… ΓΙΑΝΝΗΣ και ΜΑΡΙΑ ΒΑΒΟΥΡΑΝΑΚΗ

Toπικό Μέσο Μαζικής ενημέρωσης ("θυγατρικό" της "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"),ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ 170.000 Ελλήνων Πολιτών. Είκοσι ολόκληρα χρόνια ζωής (2000-2021) και αγώνων στην καταγραφή και υπεράσπιση της Αλήθειας για τον πολύπαθο τόπο των Αχαρνών.

ΑΧΑΡΝΕΣ: Ενημέρωση...ΓΙΑ ΤΟΝ ΛΕΗΛΑΤΗΜΕΝΟ ΔΗΜΟ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ

ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ,ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ
Βιογραφικό του Κυριάκου Μητσοτάκη Ο Κυριάκος Μητσοτάκης γεννήθηκε το 1968 στην Αθήνα. Αφού αποφοίτησε αριστούχος από το Κολλέγιο Αθηνών συνέχισε τις σπουδές του στην Αμερική. Σπούδασε κοινωνικές επιστήμες στο Harvard από όπου αποφοίτησε με την ανώτατη τιμητική διάκριση «summa cum laude» ενώ τιμήθηκε με τα έπαθλα «Hoopes» και «Tocqueville» για την εκπόνηση της διατριβής του με θέμα την αμερικανική εξωτερική πολιτική απέναντι στην Ελλάδα. Συνέχισε τις σπουδές του στο Stanford, στον τομέα των διεθνών οικονομικών σχέσεων και τις ολοκλήρωσε στο Harvard Business School στον τομέα της διοίκησης επιχειρήσεων. Πριν ασχοληθεί με την πολιτική, εργάστηκε επί μία δεκαετία στον ιδιωτικό τομέα στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Διετέλεσε οικονομικός αναλυτής στην Chase Investment Bank και σύμβουλος στην κορυφαία εταιρία συμβούλων McKinsey and Company στο Λονδίνο. Μετά την επιστροφή του στην Ελλάδα, εργάστηκε ως ανώτατο στέλεχος επενδύσεων στην Alpha Ventures της Alpha Bank και στη συνέχεια μετακινήθηκε στον Όμιλο της Εθνικής Τράπεζας της Ελλάδας. Διατέλεσε για τρία χρόνια Διευθύνων Σύμβουλος της Εθνικής Επιχειρηματικών Συμμετοχών, την οποία και ανέδειξε σε κορυφαία εταιρεία στην Ελληνική και Βαλκανική αγορά του private equity και του venture capital. Η Εθνική Επιχειρηματικών Συμμετοχών χρηματοδότησε πολλές γρήγορα αναπτυσσόμενες επιχειρήσεις με ίδια κεφάλαια, δημιουργώντας εκατοντάδες θέσεις απασχόλησης. Για την επαγγελματική του δραστηριότητα έχει λάβει τιμητικές διακρίσεις, με σημαντικότερη την βράβευσή του το 2003 από το World Economic Forum ως “Global Leader for Tomorrow”. Στις εκλογές του 2004 και του 2007 εξελέγη πρώτος σε σταυρούς προτίμησης βουλευτής με τη Νέα Δημοκρατία στη μεγαλύτερη εκλογική περιφέρεια της χώρας, τη Β΄ Αθηνών, ενώ στις εκλογές του 2009 εξελέγη για τρίτη φορά. Στις εκλογές του Μαΐου 2012 εξελέγη για μία ακόμη φορά πρώτος στη Β’ Αθηνών, ενώ ήταν επικεφαλής του ψηφοδελτίου στις εκλογές του Ιουνίου 2012. Στη Βουλή των Ελλήνων έχει συμμετάσχει στην Επιτροπή Αναθεώρησης του Συντάγματος και στις Επιτροπές Οικονομικών, Παραγωγής και Εμπορίου, Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και Εξωτερικών και Άμυνας ενώ διετέλεσε για δύο χρόνια Πρόεδρος της Επιτροπής Περιβάλλοντος. Έως τις εκλογές του 2012 ήταν Τομεάρχης Περιβαλλοντικής Πολιτικής της Νέας Δημοκρατίας. Έχει επισκεφθεί πολλές περιβαλλοντικά ευαίσθητες περιοχές της χώρας, έχει συμμετάσχει σε δεκάδες συνέδρια για το περιβάλλον στην Ελλάδα και το εξωτερικό μεταξύ αυτών στις διεθνείς διασκέψεις του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή στο Μπαλί, το Πόζναν, το Κανκούν και την Κοπεγχάγη. Διετέλεσε Υπουργός Διοικητικής Μεταρρύθμισης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης από τις 25 Ιουνίου 2013 μέχρι τις 27 Ιανουαρίου 2015. Στις εθνικές εκλογές της 25ης Ιανουαρίου 2015 εξελέγη για πέμπτη φορά βουλευτής της ΝΔ στη Β’ Αθηνών τετραπλασιάζοντας τους σταυρούς που έλαβε σε σχέση με τις εθνικές εκλογές του Μαΐου 2012. Στις 10 Ιανουαρίου 2016 εξελέγη πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας και αρχηγός της Αξιωματικής Αντιπολίτευσης. Στις 7 Ιουλίου 2019 εξελέγη Πρωθυπουργός της Ελλάδας. Μιλάει Αγγλικά, Γαλλικά και Γερμανικά και έχει εκδώσει το βιβλίο «Οι Συμπληγάδες της Εξωτερικής Πολιτικής». Έχει τρία παιδιά, τη Σοφία, τον Κωνσταντίνο και τη Δάφνη.

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"

OMAΔΑ FACEBOOK "ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ"
ΔΗΜΟΤΕΣ ΤΩΝ ΑΧΑΡΝΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
"ΠΑΡΑΠΟΝΟ ΦΥΛΗΣ" ΠΟΛΥΕΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΣΤΟΧΩΡΟΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"

"ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ για τον μικρό μας Αγγελο,ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"
Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ" θα ζητά ΕΣΑΕΙ.."ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΑΡΙΟ ΣΟΥΛΟΥΚΟ"!!

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ"
Ερευνα,Συνεντεύξεις και επισήμανση της σπουδαιότητος του τότε ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΑΙΜΑΤΟΣ "ΗΛΙΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ" απο το Περιοδικό "ΑΧΑΡΝΕΩΝ Εργα" το έτος 2004!!
Ο Ιστοχώρος μας ΔΕΝ ΛΟΓΟΚΡΙΝΕΙ τα κείμενα των Αρθρογράφων του. Αυτά δημοσιεύονται εκφράζοντας τους ιδίους.

Tι ήταν η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ»..για όσους δεν γνωρίζουν.

Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» γεννήθηκε το 2000,ως συνέχεια του Περιοδικού «ΑΧΑΡΝΕΩΝ Έργα». Δημιουργήθηκε από Επαγγελματίες Εκδότες με δεκαετίες στον τομέα της Διαφήμισης, των Εκδόσεων και των Δημοσίων Σχέσεων και αρχικά ήταν μια Υπερτοπική Εφημερίδα με κύριο αντικείμενο το Αυτοδιοικητικό Ρεπορτάζ.

Επί χρόνια, κυκλοφορούσε την έντυπη έκδοσή της σε ένα ικανότατο τιράζ (5000 καλαίσθητων φύλλων εβδομαδιαίως) και εντυπωσίαζε με την ποιότητα της εμφάνισης και το ουσιώδες, μαχητικό και έντιμο περιεχόμενο της.
Η δύναμη της Πένας της Εφημερίδας, η Ειλικρίνεια, οι Ερευνές της που έφερναν πάντα ουσιαστικό αποτέλεσμα ενημέρωσης, την έφεραν πολύ γρήγορα πρώτη στην προτίμηση των αναγνωστών και γρήγορα εξελίχθηκε σε Εφημερίδα Γνώμης και όχι μόνον για την Περιφέρεια στην οποία κυκλοφορούσε.

=Επι είκοσι δύο (22) χρόνια, στήριζε τον Απόδημο Ελληνισμό, χωρίς καμία-ούτε την παραμικρή- διακοπή

. =Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, προέβαλε με αίσθηση καθήκοντος κάθε ξεχωριστό, έντιμο και υπεύθυνο Πολιτικό τόσο της Τοπικής όσο και της Κεντρικής Πολιτικής Σκηνής. Στις σελίδες της, θα βρείτε ακόμα και σήμερα μόνο άξιες και χρήσιμες Πολιτικές Προσωπικότητες αλλά και ενημέρωση από κάθε Κόμμα της Ελληνικής Βουλής. Η «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» ουδέποτε διαχώρησε τους αναγνώστες της ανάλογα με τα πολιτικά τους πιστεύω. Επραττε το καθήκον της, ενημερώνοντας όλους τους Ελληνες, ως όφειλε.

=Επί είκοσι δυο ολόκληρα χρόνια, έδινε βήμα στους αδέσμευτους, τους επιτυχημένους, τους γνώστες και θιασώτες της Αλήθειας. Στήριζε τον Θεσμό της Ελληνικής Οικογένειας, την Παιδεία, την Ελληνική Ιστορία, πρόβαλλε με όλες της τις δυνάμεις τους Αδελφούς μας απανταχού της Γης, ενημέρωνε για τα επιτεύγματα της Επιστήμης, της Επιχειρηματικότητας και πολλά άλλα που πολύ καλά γνωρίζουν οι Αναγνώστες της.

=Επί είκοσι δύο ολόκληρα χρόνια, ο απλός δημότης–πολίτης, φιλοξενήθηκε στις σελίδες της με μόνη προϋπόθεση την ειλικρινή και αντικειμενική γραφή και την ελεύθερη Γνώμη, η οποία ΟΥΔΕΠΟΤΕ λογοκρίθηκε.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ», στην διακοπείσα πλέον ηλεκτρονική έκδοσή της, ήταν ένα βήμα Ισονομίας και Ισοπολιτείας, έννοιες απόλυτα επιθυμητές, ιδιαιτέρως στις ημέρες μας. Υπήρξε ο δικτυακός τόπος της έκφρασης του πολίτη και της εποικοδομητικής κριτικής, μακριά από κάθε στήριξη αφού δεν ετύγχανε οικονομικής υποστήριξης από Δήμους, Κυβερνήσεις ή όποιους άλλους Δημόσιους ή Ιδιωτικούς Φορείς, δεν είχε ΠΟΤΕ χορηγούς, ή οποιασδήποτε μορφής υποστηρικτές. Απολάμβανε όμως του Διεθνούς σεβασμού αφού φιλοξενούσε ενημέρωση από αρκετά ξένα Κράτη-κάτι που συνεχίζεται και σήμερα- πράγμα που της περιποιεί βεβαίως, μέγιστη τιμή.

Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διέγραψε μια αξιοζήλευτη πορεία και απέκτησε ΜΕΓΙΣΤΗ αναγνωσιμότητα (που συνεχίζεται ως σήμερα). Η Εφημερίδα «ΠΟΛΙΤΙΚΗ» διεκδίκησε και κέρδισε την αποδοχή και τον σεβασμό που της ανήκε, με «εξετάσεις» εικοσιδύο ολόκληρων ετών, με συνεχείς αιματηρούς αγώνες κατά της τοπικής διαπλοκής, με αγώνα επιβίωσης σε πολύ δύσκολους καιρούς, με Εντιμότητα, αίσθηση Καθήκοντος και Ευθύνης.

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022

ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022
ΕΙΚΟΣΙ ΔΥΟ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"!! 2000-2022